Stop working like a donkey any more.Let’s work smart together., 视频播放量 32、弹幕量 0、点赞数 0、投硬币枚数 0、收藏人数 0、转发人数 0, 视频作者 Stella20220518, 作者简介 ,相关视频:Welcome to the donkey’s vlog.Day2: communication skills.,Day 4: Watc
work like a dog意思是“像狗一样努力工作”。在国外,像狗一样并不是贬义词,而是说狗代表着忠诚,也是说“工作非常努力”。 My brother worked like a dog to become successful. 我哥哥为了让自己更成功,工作很努力。 如果想表达“累成狗”,可以用work like a slave。 slave是“奴隶”,从字面上看该短语意...
work like a dog意思是“像狗一样努力工作”。在国外,像狗一样并不是贬义词,而是说狗代表着忠诚,也是说“工作非常努力”。 My brother worked like a dog to become successful. 我哥哥为了让自己更成功,工作很努力。 如果想表达“累成狗”,...
Why should I do all the donkey work while you sit around doing nothing?为什么你在那里闲坐着什么也不干,而我却要干所有这些枯燥乏味的活儿?work like a dog 难道这就是我们常挂在嘴边的“累成狗”?别再自欺欺人了,狗可比你活得好太多了!work like a dog并不是“累成狗”,如果直接翻译是:工作...
Why should I do all the donkey work while you sit around doing nothing? 为什么你在那里闲坐着什么也不干,而我却要干所有这些枯燥乏味的活儿? work like a dog 难道这就是我们常挂在嘴边的“累成狗”? 别再自欺欺人了,狗可比你活得好太多了!
英文中与work有关的表达还有很多,比如最近好几次提到的“work like a dog-工作很努力”,下面我们继续来看看还有哪些英语短语表达跟work有关。 1、All in a day's work 英英释义:nothing special,part of routine. 由此可见,这个短语的意思是“没有什么特别的,司空见惯,天天如此”。 例句:Cooking is all in ...
④ work like a slave slave是“奴隶”,从字面上看该短语意思是“像奴隶一样工作”了,真实含义也差不多啦,意思是“工作强度很高、时间很长”,尤指做那些耗时的、费力不讨好的工作。e.g. The boss had us working like slaves to get the project ready on time. 老板让我们高强度工作,只为确保工程...
work like a dog 这个可不是累成狗的意思 在国外,像狗一样并不是贬义词 而是用狗指代忠诚 所以这句话就是工作非常努力的意思 🌰举个例子They say that to be successful, a person has to work like a dog.他们说,一个人想要成功就得拼命工...
donkey work 单词“donkey”的意思是“驴”,短语“donkey work”是“驴的工作”?这样理解就大错特错啦。 从文化的角度来看,驴代表愚蠢和顽固,而驴拉磨是非常单调无聊的工作。所以,donkey work的真正意思就是“单调无聊的工作”,英文释义为“hard monotonous routine work”,这种工作通常十分单调、无趣且艰苦。
单词“donkey”的意思是“驴”,那么短语“donkey work”的表面意思为“驴的工作”,不过它可以引申为“单调无聊的工作”,英文释义为“hard monotonous routine work”。 [例句] 1.He told me to move all these bricks. I always get the donkey work!