Phr. cela saute aux yeux [Fr.]; he that runs may read; you can see it with half an eye; it needs no ghost to tell us [Hamlet]; the meaning lies on the surface; cela va sans dire [Fr.]; res ipsa loquitur [Lat.]; clothing the palpable and familiar [Coleridge]; fari quae ...
Adv. yes, yea, ay, aye, true; good; well; very well, very true; well and good; granted; even so, just so; to be sure, ‘thou hast said’, you said it, you said a mouthful; truly, exactly, precisely, that’s just it, indeed, certainly, you bet, certes [Lat.], ex concess...
I’m acrophobic and I won’t follow you up that climb with the sheer drop-offs on one or both sides. I wither in the heat and I won’t be joining you for afternoon anything in high summer. In fact, I tend toward Seasonal Affective Disorder in the summer months anyway, so you migh...
Well, it’s the right one in English; what it means in modern Greek isn’t really relevant (and may be different from what it meant in ancient Greek, too). Sometimes English words borrowed from other languages have a meaning completely different to that in the language it’s borrowed from...
I don’t have a citation to back this up, but I was taught in my courses on Middle High German that it derived from the MHG ficken,“to rub or grind,” (from the Old Saxon root fickan, meaning a rapid movement back and forth, whence the modern English “fickle”), whence the mod...