with surprise 和 in surprise 的具体区别相关知识点: 试题来源: 解析 in surprise 表示“惊奇地”意思,可作状语或表语. 例如:I was in surprise when she told me that she was an orphan. 当她告诉我她是孤儿,我感到诧异. with surprise 表示“带着惊讶地,面带惊讶地”,只作状语. 例如:Emma looked at...
“in surprise”和“with surprise”在英语中都是表示惊讶情绪的短语,但它们在用法和侧重点上存在一些区别。 一、基本含义 “in surprise”的意思是“惊讶地”,用于描述某人在某种情境下因为出乎意料或突发的事件而产生的惊讶情绪或状态。 “with surprise”的意思是“带着惊讶”,它强调在接收到意外信息、遭遇突发情况...
总结 with surprise:强调在做某事时伴随的惊讶感,常用于描述动作或状态的伴随情感。 in surprise:侧重于表达因某事而陷入的惊讶状态,常用于描绘人物的惊讶反应或表情。 通过理解这两个短语的具体用法和侧重点,我们可以更准确地运用它们来表达英语中的惊讶情感。©...
在探讨“in surprise”和“with surprise”这两个短语的区别时,我们首先需要理解它们各自在句子中的用法以及所传达的细微差别。以下是对这两个短语的详细分析:一、基本含义与用法in surprise基本含义:“in surprise”通常表示某人因某事而感到惊讶或惊奇的状态。它强调的是一种情感状态或反应。 常见用法:作为状语短语,...
in surrise和with surrise基本上通用,但in surrise可作表语或状语,而with surrise只作状语。1、in surprise:表示惊讶地,用作状语或表语,跟在动词的后面。这个固定搭配in和surprise中不可以插入其他的词。例句:She looked up in surprise.她惊讶地抬起头。例句:Sue screamed, not loudly, more ...
我也是凭感觉的,这种问题恐怕你问一个英语母语的人也不一定说得清楚~感觉上in surprise这种比较强调surprise,如果是with surprise那应该是更强调前面的动作例 I jumped in joy.我高兴得跳了起来.I jumped with joy... 分析总结。 我也是凭感觉的这种问题恐怕你问一个英语母语的人也不一定说得清楚感觉上insurpris...
盼复谢谢in surprise和with surprise基本上通用,但in surprise可作表语或状语,而with surprise只作状语...
in surprise 表示“惊奇地”意思,可作状语或表语.例如:I was in surprise when she told me that she was an orphan.当她告诉我她是孤儿,我感到诧异.with surprise 表示“带着惊讶地,面带惊讶地”,只作状语.例如:Emma looked at it with surprise.艾玛面带惊讶地看着它.by surprise 只作状语,表示“冷不防...
【withsurprise和insurprise的具体区别】insurprise表示“惊奇地”意思,可作状语或表语. 例如:Iwasin...
黎老师也有一个例子是剑桥高阶上的:He looked at her in / with surprise.这些搭配中的in和with已经...