你这样翻译从语法上是没错的,但感觉有点怪怪的 如果是我的话,我会翻译成 We buy books through internet,which I use as a tool.或者更简单一点 We use the Internet as a tool to buy books.
对。根据英语语法,with是介词,thas是代词,介词后面可以加代词,所以withsthas的用法正确。with,英语单词,意为在一起,具有,用,反对,关于,包括,由于,随着,顺着,受雇于,虽然,支持,穿着。
“主句+-ing”是指通过“主句,doing sth.”补充说明主句主语动作造成的结果。如 夜幕降临,河岸边数千盏灯笼与晚霞一并点燃,把整个小镇映衬得灯火通明,为镇民们照亮了回家的路。参考译文 As night falls dusk, thousands of lanterns along the river are joined by sunset glow to make for a brightly lit ...
①in the company or presence of sb/sth 和…在一起;和;同;跟 I have a client with me right now. 我现在有个客户。 a nice steak with a bottle of red wine一份美味牛排再加上一瓶红葡萄酒 ②having or carrying sth 有;具有;带有 a girl with (= who has) red hair 一位红发女郎 He looke...
高分亮点:短语:provide sb with sth;as well as;by oneself;the secrets of。句型:被动语态;It' s really
time goes by的意思是“随着时间的流逝”with time goes by没有这样的用法,不符合语法.withtime going by= as time goes by 意思都是“随着时间的流逝”由于with + sth + doing是语法上的独立主格结构,而且with是介词,因此with后面不能直接接动词原型,而应接不定式或者现在分词或者过去分词.as time...
解析 答案:asisoftenthecase(withsb./sth.).考查单词、词组.例如:As is often the case with old people, my grandfather is fond of talking about good old days.就像其他老人一样,我祖父也老喜欢讲他当年的故事. (对……来说)是常有的事反馈 收藏 ...
since、with、because、for、as的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同。一、指代不同 1、since:既然。2、with:以。3、because:因为。4、for:由于。5、as:照…方式。二、用法不同 1、since:since作“因为,既然,由于”解时,引导原因状语从句,用来说明产生主句的原因,这种原因带有分析后...
这句话中的 with the help of the sharp knife,即“在锋利的刀的帮助下”,就是“工具”的帮助。 第二种模式 with+sth +doing 这种with复合结构在读后续写中出现的频率比较多,可以在句子中表示原因、结果或伴随状态。 我们先来做一个组装练习。请看下面两个简单句: ...
结果1 题目 短语1.像···一样·..._as···as··· 4.感到疲惫get tired2.帮助做某事help with sth. 5.和某人交谈 talk with sb.3.不同种类的different kinds of 6.使某人开心make sb. happy 相关知识点: 试题来源: 解析 答案见上 反馈 收藏 ...