答案:Regarding和With regard to在含义和用法上有所不同。Regarding通常用于非正式场合,表示“关于”或“就……而言”,用于引出话题或对象。而With regard to则更正式,常表示“就……而论”或“在……方面”,用于较...
总结来说,"regarding"侧重于句子连接,表达具体的目的或原因;而"with regard to"则侧重于表达整体的关联性,可以用于描述多种情境。因此,在实际应用中,选择使用"regarding"或"with regard to"取决于具体语境及个人偏好。关键在于理解两者的用途及语法结构,从而在正确的情境中恰当使用。
regarding和with regard to regarding 是介词,和about,concerning是一样的意思,所以不存在regarding to 的用法\一般,with regard to用于句子开头,是习惯用法。比如:With regard to the money, we'd better be careful.对于钱,我们还是小心一点好。还有,in regard to一般出现在句子中间,比如:a country's ...
with regarding to 英[wið riˈɡɑ:diŋ tu:] 美[wɪð rɪˈɡɑrdɪŋ tu] 释义 关于;至于 实用场景例句 全部 I have nothing to say with regarding to your complaint. 对于你的投诉,我无可奉告. 互联网 释义 实用场景例句...
解析 1.regarding介词 prep.1.关于;就...而论He knew nothing regarding the case.关于这个案子他一无所知.concerning介词 prep.1.关于We read stories concerning visitors from outer space.我们读了关于天外来客的故事... 结果一 题目 regarding,concerning,with regards to,concerned都什么意思,有区别么 答案...
首先,"regarding"作为介词,其含义广泛,可以表示“关于;就…而论;至于”。例如,当用于句子中时,如"He refused to divulge any information regarding the man's whereabouts.",它强调的是具体的信息或情况。相比之下,"with regards to"虽然也有“关于”的意思,但它的用法更为特殊,通常接的是...
regarding sb/sth和in/with regard to sb/sth主要区别有以下几点 regarding sb/sth 的意思是:对于某人/某事 with regard to sb/sth 的意思是:关于某人/某事 in regard to sb/sth 的意思是:就某人/某事 总结:根据翻译就知道了三者的主要区别 备注:with regard to sb/sth =about sb/sth ...
regarding和withregardsto有什么区别 regarding介词 prep.关于;就...而论He knew nothing regarding the case.关于这个案子他一无所知.with regards to关于In regard to his suggestions we shall discuss them fully.关于他的建议,我们将充分地讨论.
这是因为in reference to是在1590s就使用了,而regarding是后来采用的。也因为in reference to又冗长、又古老、reference又来自拉丁语,所以它就有点酸文假醋那种感觉,也就是它往往用作正式语境下,比如上述例句的正式通信场景。其实about是最接地气的“关于”,它是昂撒本土单词,使用频率越来越高。concerning (源自...
aboutregardingconcerningrespectingafteraproposforintooninofwith regard toin the matter of 关于汉英翻译 about关于,对于; 为了; 忙于; 在…地方,在各处; 围绕; on(表示方向)向; (表示对象)对; (表示位置)在…上; (表示时间)在…之时; with regard to关于; 就; 说起; ...