70. It will drive us crazy.常用意义:vt.驾驶;开车语境意义:vt.迫使;逼迫;驱使 相关知识点: 试题来源: 解析 答案见上思路点拨:drive后面的宾语不是 “车 ”之类的交通工具,而 是人,结合句意可知,它会让我们发疯的。 故 drive在句中 意为“迫使;逼迫;驱使” 。
英[wɪl] modalv.谈及将来;要;烦劳别人做事时用;命令时用 n.意志;毅力;自制力;意愿 v.想要;希望;愿意;喜欢 网络威尔;遗嘱;将要 第三人称单数:wills现在分词:willing过去式:willed 搭配 同义词 adj.+n. strong will v.+n. bend will adv.+v. ...
美[wɪl] 英[wɪl] modalv.谈及将来;要;烦劳别人做事时用;命令时用 n.意志;毅力;自制力;意愿 v.想要;希望;愿意;喜欢 网络将要完成;那;威小兔先生 权威英汉双解 网络释义 will. 显示所有例句 modalv. 1. (谈及将来)used for talking about or predicting the future ...
1. drive(1)When it snows, my mother and I will remind my father to drive slowly and pay attention to safety.v._驾驶,开车(2)You cannot control all the things that happen to you, but you can decide not to be driven into a worse condition by them..v.迫使拓展: A.v.驱动;推动 B....
"I said you "can" drive it, not that I was going to give you permission to."我说的是你“能”开,不是我准你开,懂?The point they were trying to teach us was "can I?" "yes, you can" only says that it's possible (i.e., that you have the physical ability to go the bathroom...
句意:雨天开车要慢行,否则容易发生交通事故。 考查连词用法。and并且;but但是;or否则。本句为“祈使句+and/or+一般将来时”句式。根据“Drive slowly on rainy days, ...it will be easy to have traffic accidents.”可知,空处表提醒后果,指否则容易发生交通事故,需用连词or。故选C。反馈...
as well. But she added, “We should not accept the project if it puts our cultural 5. in danger. We must protect the 6. and make sure that no 7. is done.” Before she ended her speech, the scientist suggested that we need to 8. a committee of experts to 9. the cultural...
11. It drives the evolution of human beings. (阅读理解D)drive v 推动,驱动 12. Fitness Magazine recently ran an article titled “Five Reasons to Thank Your Workout Partner”. (七选五)run v发表,刊登 13. One reason was: “You’ll actually show up if you know someone is waiting for ...
考查动词。Take和spend都表示花费,take 用于 it takes sb ... to do sth句型,仅指花费时间(three hours等),必须用it作形式主语;spend用于sb spend...on sth或者sb spend...in doing sth(in可以省略),spend的主语必须是人,可以指花费时间、也可以指花费金钱;save是节省,储蓄的意思。句意:如果我们开车而不...
驾驭你的生意,否则它将驾驭你!注:THY 是英语古文‘你的’的意思!“驾驭”一词是引用‘雪之韵cesc'的以上的翻译,我觉得这是再好不过了。可惜以上他/她的翻译意思译错了。英语原句语境的未知性是造成异议的根源。其实,先不管它的语境,如果只是针对句子本身,我认为以下两位的翻译都可以。参考资料...