在老外眼里,“white hair”意思是指一个人的“头发全是纯白”的,没有一点黑头发。这种头发一般都是染发白色或极端白色(比如假发),并不是头发自然变白的颜色。因此,一旦说错,小心老外跟你翻脸。 大家都知道,头发变白有一个过程,通常是从...
首先,“white”在英语中通常指纯白色,例如白雪、白纸等。而“白头发”的颜色通常并非纯白色,而是带有灰色或银色的光泽。因此,单纯地使用“white hair”来描述“白头发”会显得过于生硬,不够准确。 在不加限定的情况下,说“white hair”可能会让人...
White hair≠白发一般表达“白发”的说法是Gray hair ~~除非是那种满头白发找不出来黑发的才说“White hair”,大部分表达还是用的Gray hair 哦~美式英语里喜欢用“Gray”,英式英语里则用“Grey”。例句:He was a tall, stout man with gray hair.他是个又高又胖、头发灰白的男子。White day≠白天“White ...
Oh, my gosh! You have white hair.估计人家会一脸懵逼……其实,如果只是长了几根白头发,可不能说 white hair 因为它并不是“白头发”的意思。大家都知道,white 的意思是“白色”;但它形容的“白”,是指那种“纯白”。如果把“白头发”说成是 white hair,意思是指“头发全是纯白”的,没有一点黑头...
“黄头发”≠yellow hair 说到“黄头发”,很多同学的第一反应可能会是“yellow hair”,需要注意的是这种颜色在英语文化中是比较敏感的,比如你看到一个黄种人,直接叫人家“yellow”,这里就有种族歧视的意思。 所以,在形容“黄头发”的时候,也不要说“yellow hair”,地道的表达是blond hair/sandy hair。因为我们...
白头发到底是"whi..我们的日常生活中,形容一个人有白头发,更多的是指黑白相间的灰白色,也就是银发的感觉。这种时候,就应该用 gray hair来形容。White hair则指的是雪白雪白的头发,从颜色上来看是纯白的。
White hair不是白发 一般表达“白发”的说法是Gray hair ~~除非是那种满头白发找不出来黑发的才说“White hair”,大部分表达还是用的Gray hair 哦~美式英语里喜欢用“Gray”,英式英语里则用“Grey”。例句:He was a tall, stout man with gray hair. 他是个又高又胖、头发灰白的男子。White day不是白天 ...
在许多非英语为母语的语境中,直接将“white hair”翻译为“白头发”似乎天经地义,但在某些英语国家的文化语境中,这个表达可能蕴含了更深层次的含义。它不仅仅描述头发的颜色状态,还可能被用作比喻,指代年龄的增长、岁月的痕迹,甚至在某些语境下,可能暗含衰老、经验丰富或智慧的象征。
其实,虽然 “ white ” 这个单词有 “白色” 的意思,但是呢,一般老外们在想要表达 “白头发” 的时候,通常是不会说 “white hair”的,而是会把它换成另外的一种颜色,叫作:gray hair 注意:这可不是字面上的 “灰头发” 的意思哦!而就是我们所想要表达的 “白头发”!I've got more gray hair ...
He's got silver hair.他满头银发。头发花白:salt & pepper [ˈpepə]例句:George has salt & pepper.乔治的头发花白。 03、金发:× gold hair√ blonde[blɒnd]例子:She is blonde.她是金发。其他常见发色:black hair 黑发brown [braʊn] hair 棕发red hair 红发04、头发的厚薄:thick [θɪk...