A lie which is half a truth is ever the blackest of lies. 真假参半的谎言最险恶. 《现代汉英综合大词典》 展开全部 真题例句 全部 四级 六级 高考 考研 These extra features are deemed unnecessary by the majority of shoppers, which probably reflects how these types of products are typically more ...
a我们必须礼貌用语 We must the polite expression[translate] aTender allotment and announcement of tender results 嫩结果的嫩分配地段和公告[translate] a℡Desolate、 ℡Desolate、[translate] aThese men ushered in an era during which the field gained recognition as independent and unique, despite its mul...
era, the President, promised to ratify the convention. But today his government still seems hesitant to do so. It has asked the ILO for more information on how the measures would affect the mining industry, which accounts for around a fifth of the country’s GDP. ...
[D] The most recent of these studies, published in The journal of Applied Gerontology, surveyed 150 Connecticut residents of assisted living, nursing homes and smaller residential care homes (known in some states as board and care homes or adult care homes)。 Researchers from the University of ...
a消耗电流:屏幕开15W.屏幕关12W Consumption electric current: The screen operates the 15W. screen to close 12W [translate] a这个学校远离市中心,在小山脚下。 This school is far away the town center, under small foot of a hill. [translate] a那样有趣 Such interesting [translate] a产品内部结构 ...
It creates a younger, more beautiful, more perfect you. The catch is that you share time, one week for one and one week for the other—an ideal balance of seven days each. What could go wrong? The film begins with a weird shot of a camera looking down at the creation of a famous...
Travelling is one of the best ways to expand your horizons, but there is no denying that safety concerns are often on our minds. We’ve all heard the stories: dangers lurking in places like Rio, pickpockets in Barcelona, or civil unrest in Budapest. But are these fears truly justified, ...
aThese symptoms represent in a few words the restlessness of this remedy 這些症狀在幾個詞代表這個補救的不安定性[translate] aLonely Hunter 孤独的猎人[translate] aTease with me 戏弄与我[translate] aThe oldest arch bridge in China, which still survives and is well preserved, is the Anji Bridge...
英语翻译中文部分:奥运会终于结束了,进入了媒体所谓的“后奥运”时代.最近媒体集中报道的是奥运冠军名字被抢注商标的事件.最倒霉的应该算是羽毛球冠军林丹了.““林丹”商标被猪饲料抢注”,这句话被广播员反复的提到,我想要是林丹听到了应该会很郁闷.英文部分:The Olympic
“The world we have made as a result of the level of thinking we have done thus far creates problems we cannot solve at the same level of thinking at which we created them.”— Albert Einstein