本题要求找出不定冠词“a”在句中重读的情况。不定冠词属于虚词,通常情况下,虚词是不需要重读的,如果想表达一些强调的含义时,可以将所强调的虚词重读。A项强调的是形容词handsome,从第二个分句中的smart可以得知;B项的不定冠词“a”与后面的“the”形成对比,强调“他就是那个犯罪嫌疑人.而不是别人”,所以需要...
解析 D【答案】D【核心短语/词汇】article文章【翻译】在报纸的哪个部分我们能读到这篇文章?【解析】本题考查文章出处。A,生活;B,新闻;C,旅行;D,科学。根据文章内容可知,本文主要讲述了科学家们通过研究发现了一种新的塑料,可以在短时间内分解成水和二氧化碳,因此本文可能出自报纸的科学版块。故选D。
Live a Happy Life in Small or Medium-sized Cities I have read an article in your magazine which is "it is a good choice for college students to work and live in small or medium-sized cities". I am writing to you to express my appreciation. I do agree with that. People in big citi...
要用that, 不用which,作宾语时可以省去.例:This is the most expensive watch(that)I've ever owned.这是我有过的最昂贵的一块表.This is the best article that has ever been written on this subject.迄今为止在有关这个题目的文章中,这一篇是最好的.五.当先行词被序数词或the very, t...
aI am in Gread Six,Class Five. 我是在Gread六,类五。[translate] a请输入您需要翻译的文本我对你很失望,我不会再相信那 Please input the text which you need to translate I to you to be very disappointed, I cannot again believe that[translate] ...
根据 “If you are going to visit Chile, remember one simple rule: Don't eat anything with your hands.”可知在智利用手吃食物是不文明的。 故选D。 【39题详解】 推理判断题。根据 “Poland, guests usually choose flowers as presents for hostesses. Remember the number must be odd, like one, ...
根据“One important lesson she learned was that everyone must take care of themselves first before helping others in emergency(紧急的)situations."可知,应该先照顾好自己,保证自身的安全,故选C。 【31题详解】 主旨大意题。通读全文可知,本文通过Khalida Asgarova和Marisela Mujica的经历告诉读者学习急救的好...
a- DP 扁瓷 啪犁.: -DP flat porcelain Plow pa. - DP扁瓷啪犁。: - DP平的瓷犁pa。[translate] a主笔 Editor-in-chief[translate] a我们不能粗心。 We cannot be careless.[translate] aI read an article which has a word: 我读有一个词的一篇文章:[translate]...
我(以前竟然)不知道北京的PM2.5有时能达到300。对话情景可知,在看A Dirty Beijing之前,“我”不知道PM2.5达到300这件事,看A Dirty Beijing是过去的动作,故用一般过去时。故选B。 标签:HaveyourreadthearticleDirty 本试题来自[gg题库]本题链接:https://www.ggtiku.com/wtk/113014/132723.html...
Ariosto did not know ancient Greek. However, some passages in Orlando Furioso explicitly refer to the Iliad. Hence, we have reconstructed the framework of the Latin translations of the epic poem available at the beginning of the 16th century....