Trova le informazioni che cerchi fra 45 milioni di risposte inserite! Accedi alla funzione di traduzione automatica durante la ricerca di risposte! It’s FREE!!HiNative S So Something what would you do ? —->... lingua Aiuto Norme della privacy Termini d'uso Basato su Leggi sulle transa...
Do japanese people call the soft feminine girls "女らしい" ? Because I was searching on google how to say feminine in japanese and it says "女らしい" but it doesn't feel right! So if I wanted to say that I am a soft feminine girl .. how can I say it ? What's the word for...
aLei scrive in inglese? Domani a scrivere, perché non vi è alcuna traduzione 正在翻译,请等待...[translate] a我在你身边显得十分娇小。 I appear in your side extremely petite.[translate] ascent spray ean parfumee vaporisateur scent spray ean parfumee vaporisateur[translate] ...
Comunque tornando al tentativo di traduzione di post #1, si potrebbe dire anche "Qual'è la sua storia?". Ma serve più contesto. F Felicetta Senior Member USA, English May 16, 2013 #7 Ciao, The context is if you think there is something strange or different about someone, or if ...
sí, puedes usar esa expresión "ve a conseguirlos" o "consíguelos", "ve a traerlos"...
Inglese (Stati Uniti) @violetrey it means that the situation can not be changed, you have to accept it. Vedi una traduzione 2 likes Questa risposta ti è stata d'aiuto? Hmm... (0) Utile (0) Utente eliminato 27 nov 2023 “It is what it is”, as in this happened, it’s ...
Both "Just do it" and "Do it" would generally be considered fairly rude to say to someone by themselves, because giving someone a direct order like this is not polite. Adding "just" here implies that "it" is an easy thing to do. The more polite way to as
And just, you know, we have to make it work like we have to do this. There is no other option.) jasdmax 27 lug Cinese semplificato (Mandarino) 这段中文非常像机器翻译,有很多不通顺或者语气奇怪的地方。 Show pinyin Vedi una traduzione Questa risposta ti è stata d'aiuto? Hmm... ...
Inglese (Stati Uniti) Francese (Francia) Quasi esperto It means you're stating a fact Vedi una traduzione Questa risposta ti è stata d'aiuto? Hmm... (0) Utile (0) [Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua! Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ ...
Inglese (Regno Unito) Cinese semplificato (Mandarino) DomandeInglese (Regno Unito) What is touching heartstring(in Japanese say 琴線に触れる) meaning similar with idioms? Neaugy 31 ago 2024 Inglese (Regno Unito) It’s like “to strike a chord” which means “cause someone to feel sympathy...