究竟,到底 例句:Jeez,i wish they'd tell me what the hell os going on。天哪,我希望他们能告诉我到底是怎么回事。What the hell do you think you are doing following me groudbr>你到处跟着我到底想干什么br>What the hell do i want an emotional retartbr>和一个感情用事的家伙在一...
题目问题描述:what’s the是what the hell 还是what’s the hell? 相关知识点: 试题来源: 解析 没有特别的意思就是人生气了以后抱怨的一句口语 正确的应该是 what’s the hell翻译过来电影中常见的翻译是“见鬼!”通俗一点就是“靠!”反馈 收藏
总结来说,"What the hell"是一个非正式的口语表达,用于表达强烈的情绪或赞同,而它的含义和用法与一些明确询问的短语有所不同。
's the hell ---这是一个很一般的疑问句,没有感情色彩,地狱是什么?what the hell ---有强烈的感情色彩,表示不在乎,气恼,用一个单词替换的话就是fuck 明白?呵呵 这是一个感叹句省略:what the hell it is!PS:望采纳~~~谢谢~~~...
What is the hell...就等于What is, the hell在这里是粗话。表示不在乎、无可奈何、气恼、不耐烦等。究竟,到底怎么了,翻译为1.究竟是什么(也可以). 2.不要去在意好吗?3.他妈的4.管他呢/妈的
what’s the hell翻译过来电影中常见的翻译是“见鬼!”通俗一点就是“靠!”
What's the hell 属于用来表达不满情绪的诅咒语,相当于汉语的该死、见他妈鬼、真他妈操蛋。
解析 what's going on 表达让人感觉比较关切,就是比较类似“怎么啦?一切都好吗”之类的what is up 让人相对于前者来讲比较会更直爽,就是比较类似中文中我们说的“咋地?咋啦?”what the hell 就比较带有脾气,就是有种不在乎、无可奈何、气恼、不耐烦的心情问“究竟”“到底”怎么回事 ...
正确的是:what the hell,没有what's the hell的用法。what the hell(英 [hwɔt ðə hel] 美 [hwɑt ði hɛl] ):意思是(用以加强语气或咒骂)究竟,到底。读音时what the连读为/wɔðə/。在口语中, What the hell为叹词,表示...