更重要的是: 这在很多情况下都能很好地替代“What's more”,尤其是当你想强调后面内容的重要性时。 此外: 这个词比较正式,适用于书面语或比较正式的场合。 不仅如此,而且: 这个翻译更加完整地表达了“What's more”的递进含义。 更妙的是: 当后面内容比前面内容更令人惊喜或兴奋时,用...
这个词偏口语化而非书面语。改成in addition,furthermore会更好。
常用于打招呼或询问对方近况;在书面语中,“What's more”和“What's worse”则分别用于表示进一步的说明或强调不利情况。此外,'what'还可以与某些动词或介词构成固定搭配,如“what about”(关于……怎么样)、“what for”(为了什么)等,这些搭配在日常交流中十分常见。 综上所述,'what...
furthermore adv.此外;而且 in addition /moreover /what’s more 例: ① Furthermore, Huawei, one of the leading Chinesecompanies operating in telecommunications sector, has been investing in Turkey. ② In other words, people exposed inmoderation to adversity over the course of their lives are hig...
一定要跟宾语的,意思是他不知道要做什么,所以用what提问do的宾语名词。如果是用how的话,how不能用来提问宾语,所以必须是在do后面有名词的情况下使用,譬如说 He did not know how he could lift it alone because it was too heavy.句中lift就是动词do,宾语是it,所以用how提问 ...
它们一部分是连词,如等,而多数则是连接性状语(conjunct)以及一些能发挥类似作用的状语,如and, but, for in以 addition, to conclude, what is more等。连接成分表示语篇句子间逻辑关系的具体意义,实现连接,同时并为语篇的理解起路标导航的作用。一般情况下,如果把句子间的连接成分去掉,那么,每个句子的结构虽然完整...
a汉语的书面语和口语有些不同,但如果你会讲普通话,在中国你就能和他人进行很好地交流 Chinese written language and the spoken language are somewhat different, but if you can speak the standard spoken Chinese, you can carry on in China with other people exchanges well[translate] ...
Who more did you love? 你还爱过谁? (不及What else did you love?) more作副词除用作形容词much的比较级外,更多的是用来修饰动词(放在句后)或者直接修饰两个音节以上的形容词或副词,常表示“更,更多”的意思;有时它还可同once,some,any,a lot等副词...
《剑桥语法》第二句不规范,(注意第一句是对的),是口语里有人用,但书面语罕见。确实是这样,我在外刊上几乎没见过这样的句子。口语里有,是因为受英语思维方式的影响。我提出的平行比较,你也大致理解了我的意思。这就是这个句子出错的由来。如:He earns more money than (what) I make. 这里what 要去掉...
By learning the usage of what a + adjective and how, I can express my emotions and thoughts more accurately, makingmunication more colorful. I will practice and apply these grammar structures more in my daily life and studies to improve my language proficiency in English expression. By reading...