aBogorodica Ljeviska Bogorodica Ljeviska[translate] a天生傲骨 先天的で高い特性[translate] adr.william c.stokoe dr.william c.stokoe[translate] a你能告诉我他的电话 You can tell me him the telephone[translate] awhat is your good name ? 您的好名字是什么?[translate]...
What's your good name ? 青云英语翻译 请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译! 翻译结果1翻译结果2翻译结果3翻译结果4翻译结果5 翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 正在翻译,请等待... 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部...
相信大家初学英语的时候,肯定学过 what is your name 这个句子 ,不过这个表达已经有点过时了。如果和陌生人第一次见面,这样询问对方的名字过于直接和正式。虽然老外说话是比中国人直接,但他们也不想冒犯别人。问别人的名字,老外通常这么说:May I know your name?我能知道你的名字吗?May I have your name?
Could you please tell me your name? 询问别人的年龄 Do you mind telling me your age? When were you born? What is your Chinese zodiac? 关心他人的万能句型: What’s wrong? Is anything wrong? 回答“我很好” I'm doing well, how are you doing?我很好,你呢? Pretty good, you?不错,你呢?
2.Could you please tell me your name?这两个表达都会显得更友好哦~No,no,no~ 直接用no回答 中国习惯yes or no式的思维,但在英语中,如果要拒绝别人的好意,直接回答“no”会显得唐突。老外说话特别委婉,他们一般会说“I'm good, thanks”来谢绝别人的好意。大家以后也可以用起来~You go first 你先来 ...
“Could you please tell me your name?” 是的,像中文一样, 平时也没人直接问:你叫啥? 都会委婉的说: “ Hi我叫XXX。你叫什么名字呀?” 除此之外,还有一些我们熟知的英语句子 其实现在都有点不太常用了 来,跟必大叔更新下...
问名字,千万不要再说What is your name了!真的很不礼貌 为什么很多国人讲英语 都会给老外留下不礼貌的印象? 这个时候必须得“文化差异”来背锅... 不是说我们不讲礼貌, 而是因为大家习惯了中文的表达方式, 但有些时候直接用在英文中是行不...
英语里的 good name 也是个礼貌的说法,may I have your good name 就是能告诉我您的大名是什么吗? 同时,good name 也有好名声的意思,近义词还有 good repute. 坏名声就是 name is mud.名声已经像泥巴一样恶臭肮脏,这个人肯定是声名狼藉了。 例句
英语里的 good name 也是个礼貌的说法,may I have your good name 就是能告诉我您的大名是什么吗? 同时,good name 也有好名声的意思,近义词还有 good repute. 坏名声就是 name is mud.名声已经像泥巴一样恶臭肮脏,这个人肯定是声名狼藉了。 例句
aそのときは かのじょう よろしく The (ji) (yo) (u) whether that time of to be possible[translate] a会引起道德方面的问题 Can cause the moral aspect question[translate] a月销售额 Month sales volume[translate] awhat is your good name 正在翻译,请等待...[translate]...