a知道爱情是什么吧 Knew love is any[translate] aWatashi anadado aihiteru Sayonara Watashi anadado aihiteru Sayonara[translate] ayou won it have a problem 正在翻译,请等待... [translate] aOvernight Xi'an. 隔夜西安。[translate] a我要去大便 I must go to the bowel movement[translate] ...
Watashi wa tomodachi ni hana o ageta. I gave a flower to my friend. Note: in conversation, we usually leave out the ‘私は’ (watashi wa). 「くれる」 くれる (kureru) is also used whenthe giver is the subjectof the sentence. When to use: UCHI gives me (g.My friend gives to ...
aWatashi anadado aihiteru Sayonara Watashi anadado aihiteru Sayonara [translate] a網址是 The website is [translate] a记得坏蛋爱死我 Remembered the bastard likes dying I [translate] alizzie was more than a little sad to see her friend off at the airport lizzie比一少许哀伤是更多看她的朋友...
高評價回答者Do you own a bike?Do you have a bike (in your hands)?Do you hold a bike (in...
(Watashi wa kudamono no naka de ringo nado ga suki desu.) I like fruits such as apples. - 彼は映画館でアクション映画などを見るのが好きです。 (Kare wa eigakan de akushon eiga nado o miru no ga suki desu.) He likes watching action movies and similar things at the movie theater....
a说话人识别是指通过说话人的语音来自动识别说话人的身份,它在许多领 The storyteller recognition is refers through storyteller's pronunciation comes from moves distinguishes storyteller's status, it in many collars [translate] aWithout love.what is life 没有love.what是生活 [translate] a太少了她们不...
The particle や (ya) is used in Japanese to list clauses when the speaker believes the list is non-exhaustive. It’s used the way we would useorin English. Example: I’d like to eat either chocolate or caramel. 私はチョコレートやキャラメルを食べたいです。 (Watashi wa chocoreetoy...
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoالعربية中文简体PolskiPortuguêsNederlandsNorskΕλληνικήРусскийTürkçeאנגלית 9 RegisterLog in Sign up with one click: Facebook Twitter Google Share on Facebook ...
関連する質問what's the difference between 僕and私 ?when to use and when not to use ? Any other words of the sam...回答の検索と同時に自動翻訳もできる
I’ve known this song even before I found out this is an ending theme. In our local dub, the tv station only use ‘Watashi-tachi ni nartakute’ as the ending song. 🙁 I’ve never really looked into the meaning of the lyrics. But I’ve memorized them because I was learning ...