Taiwan is part of China. TaiwanProvinceis a province of China. (图源:https://qb.zuoyebang.com) Taiwan Province has several parts: the Taiwan Island and some other smaller placessuch asthe Penghu Islands, and, of course, the water...
Taiwan is partof China, ___ is known to all the world.A. what B.as C.that D.such 相关知识点: 试题来源: 解析 B核心短语/句式:as is known to all the world 众所周知翻译:众所周知,台湾是中国的一部分解析:as is known to all the world是一组固定搭配,意思是: 众所周知反馈 收藏 ...
Which引导的非限制性定语从句不能放在句首。That,what不能引导非限制性定语从句。故A正确。考点:考查定语从句点评:非限制性定语从句为本题主要考查点。As指代一句话内容,引导非限制性定语从句,位置很灵活,可以放在句首,句中,句末。Which引导的非限制性定语从句不能放在句首。
Fluency will come from your conversations with locals at a restaurant, in a taxi, or at a bar. When you study in Asia, you can fully immerse yourself in the culture, giving a deeper understanding of the language. This is living the language. ...
agoyave rose baume 桃红色番石榴凤仙花[translate] adrug addict 吸毒者[translate] aWhat time is it in Taiwan o_o, are you alone to have dinner at this time ^v^? 幾點它在臺灣o_o,單獨是吃您晚餐此時^v^ ?[translate]
aWhat to do with Taipei's municipal airport, once used mostly only for Taiwan's few domestic flights, is an issue that tends to crop up ahead of local elections. 什麼做與臺北的市政機場,一次仅主要用於臺灣的少量國內航班,是傾向於在地方選舉之前突然出現的問題。[translate]...
is known to us all is that Taiwan belongs to China.As B. It C. That D. What 答案 答案:A核心短语/词汇:as is known to all:众所周知句子译文:众所周知,台湾属于中国。解析:本题考查的是固定结构“as is known to all:众所周知”,所以用as引导主语从句。答案是A。相关推荐 1is known to ...
放在句首只能用as。此句中as指的是Taiwan is a part of China整个主句。原句可改为:It is known to everybody that Taiwan is⋅⋅⋅ = What is known to everybody is that Taiwan is⋅⋅⋅ = As we all know, Taiwan is a part of China.【答案】B....
aI searched the world for, 我搜寻了世界为, [translate] a费了很大的劲,却记不住单词 Has used the very big effort, cannot remember the word actually [translate] a他正打电话抱怨服务不佳。 He is telephoning the complaint service not to be good. [translate] ...
aIt is good for everybody to have her own hobby 正在翻译,请等待...[translate] a欢迎选购 正在翻译,请等待...[translate] a喊声和叫声 Shout and cry[translate] atry to grab the chance and never lose it… 不要设法劫掠机会和丢失它…[translate] ...