但是到Ennis去Jack家,和他父母聊天,感情在一点一点累积。然后Ennis到Jack房里,抚过自己刻出来的小牛仔木雕,抚过Jack的桌子、床铺、衣物、鞋子——你知道这简直
aDon’t get lazy and offer them the same offers the general public is seeing 不要得到懒惰,并且提供他们公众看的同样提议[translate] a双面绣:它正反两面都是相同的绣面,上面绝对找不出半点瑕疵,哪怕是一个不起眼的线头,双面绣不但绣工精湛,而且有些框架也绝对称得上是一件木雕精品,它采用原木雕刻再上朱漆...
It is appropriate to further enhance the overall meaning of her work. 在毕业生展示,她生产设施书刊上的图片钉子表达“时刻的概念积累”。 它那时是非常突出的在毕业陈列。 在毕业生展示,她做了木雕作为油画的回声。 进一步提高她的工作的整体意思是适当的。 [translate] a由于以上规定法律效率低,又含有政策性...
a普宁寺:位于避暑山庄之北。因寺内有一巨大木雕佛像,又称“大佛寺”。 Puning temple: Is located the summer vacation mountain village north.Because in the temple has a huge woodcarving image of Buddha, calls “Buddhist temple”.[translate]
a它是专业制造“格尼斯特”品牌高档厚皮、木雕、软体、法式、美式系列沙发企业。 It is the specialized manufacture “standard Nist” the brand upscale thick skin, the woodcarving, the software, the Buddhist ritual procedures, the American series sofa enterprise. [translate] a餐厅在负一楼 正在翻译,请...
him take a bath in the pond behind my house. He enjoys eating fruit and vegetables, and he doesn’t mind3they are good or not. Pink likes walking, too. So I often take him out for4walk. He always follows me, just5a little friend. I love him very much. He is very special to ...
a我想爱你生生世世 I want to love your generation after generations[translate] a水浒人物木雕 All Men Are Brothers character woodcarving[translate] ahad been away 是去的[translate] athe species within the toad genus 种类在蟾蜍类之内[translate] ...
It is very important for everyone to love the nature and protect animals .The earth is our home and animals are our friends..It is our duty to love the nature and protect enviroment. Ⅱ Teaching Key and Difficult Points 1)Describe the animals using the words and the target language. ...
声明: 本网站大部分资源来源于用户创建编辑,上传,机构合作,自有兼职答题团队,如有侵犯了你的权益,请发送邮箱到feedback@deepthink.net.cn 本网站将在三个工作日内移除相关内容,刷刷题对内容所造成的任何后果不承担法律上的任何义务或责任
IN the narrow street round the corner yonder—it is so narrow that my beams can only glide for a minute along the walls of the house, but in that minute I see enough to learn what the world is made of—in that narrow street I saw a woman. Sixteen years ago that woman was a child...