What's eating you? 字面意思:啥在吃你呢/什么要吃你呢? 实际意思:什么事情让你烦恼呢?你在烦什么呢? ⭐解释⭐ If something is eating you, it is annoying or worrying you. What's eating you? = What's bothering you? = ...
所以通过查字典,普特君发现了这句话的英文释义:What's bothering someone? Why is someone in a bad mood? 所以,这句话的真正意思应该是“什么让你焦虑不安;你为何心情不好”,而这里的eat的意思是“使焦虑不安,使心情不好”,而...
在英语中,eat 除了有“吃”的意思,还有“使不安,使焦虑”的意思。所以 What's eating you 其实是在询问:你为什么情绪低落?是什么使你心烦?What's eating sb 是什么使…烦心?当你觉得某个人好像因为某事所困扰,以至于整个人都不在状态时,就可以用这句话来关心他:You seem really upset. What's eatin...
意思其实是What is annoying or bothering you?这个俚语的使用可以追溯到19世纪后期,大概用“吃”来表达“消耗”的意思。bug的口语变体出现于1940年左右,意思是“烦扰”。在用法上,"What's eating you?" 通常用作一种直接的、非正式的方式来询问对方为什么感到烦躁或烦恼。它可以用于朋友之间的交谈或亲密关系中...
英语中有很多类似“What's eating you?”的俚语表达,熟记它们,会让你的口语更加地道,也能帮助你更好地理解爱用俚语的native speaker。 1.He’s always on the go。 他永远是前进的。 2.That’s a good gimmick。 那是一个好办法。 3.He is a fast talker。 他老是说得天花乱坠。 4.What’s the ...
What's eating you! 这句短语中最重要的是eat,不过这个eating可不是吃的意思,而是非常少见的“使焦虑不安,使心情不好”;所以你们别把它误以为是“吃”。 What's eating you的正确翻译即:什么让你焦虑不安;你为何心情不好!因此外国人问你What's eating you,实际是想关心你,了解你为啥焦虑不安或者为什么心情不...
如果看到有人心情不好,就可以问他 What s eating you?。这里的 eat 可以理解为“吞噬”,是什么在吞噬你,意思就是“你怎么了?是什么让你心烦?”- You look sad. What s eating you?- I miss my daughter so much.-你看起来很难过,怎么了?-我很想我女儿。What s got into you?你这是怎么了?...
“What’s eating you?”这句英文可不是在问“什么把你吃掉了”,而是在关心你的情绪状态。它通常用于询问对方为何看起来焦虑、沮丧或不安,表示一种关心和担忧。 例句: “Hey, John, you look really down today. What’s eating you?” (嘿,约翰,你今天看起来很低落。出什么事了?) ...
what is eating you 同义句what is eating you “What's eating you?”这句话可不是在问你“正在吃什么?”。 单词eat除了“吃,用餐”的意思外,作为动词时还表示“使不安,使焦虑”。所以“what's eating you?”的意思是你在烦恼什么或者担忧什么呢?这句话可以在你的朋友不开心或忧心忡忡的场景下使用。
You'll be eating your shirt if this new engine isn't as fast as you say it is. 如果这台新引擎没有你说的那么快,你就得收回自己的话。 中间的 one's 可以替换成各种所属格, 比如:my, your, his, her 等等。 2. 亏本,蒙受损失 英文释义: To take a loss on a wasted or unfruitful investm...