I learned this phrase when I played Resident Evil. They often say "What's going on!?", "What are you doing here?" and "What are you talking about?". 평가가 높은 답변자 이 답변이 도움이 되었습니까?
You could not describe someone you are close to as chincelhata, but rather as 자상하다 casanghata 'thoughtful and considerate'. Some participants, particularly among the professors, described chincelhata as an extra, optional layer of politeness, which went beyond what was normatively ...
to want to have one's cake and eat it too = to refuse to choose between two things that you can't do at the same time; to want something impossible to hook up with = to meet; to start a relationship with; to work with; to have sex with ...
@Chri8tineAll of your sentences are polite way of 할머니가, 할머니의,할머니에 께서,님의,께 are used when you are talking to someone who is older or has higher position/level than you.@
@AmapolatinaI think for the second sentence you may have meant “what are you up to?” This is a common way of asking “what are you doing?” You CNS ask this in the past “what have you been up to?” Or in the future “what are you gonna be up to (later)?” ...