shame on you好丢脸 (表示愤怒)不像话 (带点玩笑的责备)Shame on you 就不是指可惜了,它和 what a shame 看起来很像,意思不同。Shame on you 经常用在生气骂人,意思是“丢脸,无耻”。比如,Shame on you for being so mean.你如此刻薄,真该感到羞愧。有时也会带点幽默调侃,不一定是愤怒责备。...
Shame on you 就不是指可惜了,它和 what a shame 看起来很像,意思不同。Shame on you 经常用在生气骂人,意思是“丢脸,无耻”。 比如, Shame on you for being so mean. 你如此刻薄,真该感到羞愧。 有时也会带点幽默调侃,不一定...
Shame on you! 你真不知羞耻! Let's see you do better. 你这么厉害,肯定能做更好咯! Who do you think you are? 你以为你是哪根葱? You stupid jerk! 你这蛇精病! You lower the IQ of the whole street. 你拉低了整条街的...
What a shame! But that's a brilliant decision! 真可惜!但那真是个明智的决定! 😡 表达愤怒的例子: Shame on you! I thought you were my friend! 你真无耻!我以为你是我的朋友! 😜 玩笑的例子: You were in town and you didn't come and see us! Shame on you! 你来镇上都不来看我们!太...
如果想要表达做某事太可惜了,可以搭配to do sth使用:a shame to do sth. 举个例子 Have some more vegetables - it would be a shame to waste them.再吃点蔬菜吧——浪费就太可惜了。 what a shame是用来表达可惜、遗憾,那么“羞愧,羞耻”用英文应该怎么表示呢? ① shame on you(你)应该感到羞愧注意:...
what a shame 意思是“太可惜了”,而不是“太可耻了”。 之所以很多人会把 what a shame 理解为“太可耻了”,可能跟英文中另一个短语搞混了,那个短语叫“shame on you”。 “shame on you”里的 shame 是不可数名词,表示“耻辱”,shame on you 翻得好听点是“你太可耻了”,翻得难听点是“你真不要脸...
Shame on you 就不是指可惜了,它和 what a shame 看起来很像,意思不同。Shame on you 经常用在生气骂人,意思是“丢脸,无耻”。 比如, Shame on you for being so mean. 你如此刻薄,真该感到羞愧。 有时也会带点幽默调侃,不一定是愤怒责备。
虽然shame的中文的确有“耻辱”的含义,那你们会不会顺其自然的就此翻译它为“多可耻”呢? what a shame正确的表达则是“好遗憾、好可惜”! Eg What a shame they couldn't come. 02 Tell me about it 相信很多小伙伴一看到或者听到Tell me about it,就以为是对方对自己的话题很感兴趣。然后接着就疯狂的...
若想表达做某事太可惜,可以使用"a shame to do sth."结构。例如:"再吃点蔬菜吧——浪费就太可惜了。"而"shame on you"则用以表示对某人行为的批评,"shame on him/her"则指代某人自身的行为。语气不同,其含义亦有差异,"shame on you for being so mean"表达愤怒,而"你来过城里却没有...
what a shame是用来表达可惜、遗憾,那么“羞愧,羞耻”用英文应该怎么表示呢?① shame on you(你)应该感到羞愧注意:shame on后边要加宾格,比如:shame on him/her,而且语气不同时,shame on you的真正含义也有些不同,下面例句中的第一句就是表达愤怒,第二句则有玩笑的意味,就不能单翻译成“羞愧”啦!Shame on...