Translate Wer ist dein Vater from German to Chinese using Glosbe automatic translator that uses newest achievements in neural networks.
Wer ist der Vater? Episode aired Apr 22, 2007 YOUR RATING RateAdd a plot 在IMDbPro 上查看制作信息 Add to WatchlistPhotos Add photoStoryline EditUser reviews Be the first to review Details Edit Release date April 22, 2007 (Germany) See more company credits at IMDbProContribute...
Es ist der Vater mit seinem Kind Er hat den Knaben wohl in dem Arm Er fasst ihn sicher er hält ihn warm Mein Sohn was birgst du so bang dein Gesicht Siehst Vater du den Erlkönig nicht Den Erlkönig mit Kron und Schweif Mein Sohn es ist ein Nebelschweif Du liebes Kind komm Ge...
22 Wer ist der Lügner, wenn nicht der, der da leugnet, daß Jesus der Christus ist? Dieser ist der Antichrist, der den Vater und den Sohn leugnet. 了解更多 分享 复制 显示注脚 的服务 Logos圣经软件 登记来收到“每日金句” 将美丽的圣经经文图发送到您的收件夹里。我们将会每天寄给您...
A:Wer ist denn das? Das ist dein Vater? Er ist noch Jung! 这是谁呢?是你父亲吗?他还挺年轻的。 B:Nein,er ist schon sechzig. Er hat zwei Bruder: Das hier Onkel Simon, und das ist Onkel Adam. 不,他已经60岁了。他有两个兄弟,这是西蒙叔叔,这是阿达姆叔叔。
Es ist der Vater mit seinem Kind Er hat den Knaben wohl in dem Arm Er fasst ihn sicher er hält ihn warm Mein Sohn was birgst du so bang dein Gesicht Siehst Vater du den Erlkönig nicht Den Erlkönig mit Kron und Schweif Mein Sohn es ist ein Nebelschweif Du liebes Kind komm Ge...
Es ist der Vater mit seinem Kind Er hat den Knaben wohl in dem Arm Er fasst ihn sicher er er hält ihn warm Mei Sohn was birgst du so bang dein Gesicht Siehst Vater du den Erlkönig nicht Den Erlenkönig mit Kron und Schweif ...
Es ist der vater mit seinem kind Er hat den knaben wohl in dem arm Er faßt ihn sicher er hält ihn warm Mein sohn was birgst du so bang dein gesicht Siehst vater du den erlkönig nicht Den erlenkönig mit kron' und schweif ...
13 Der Mietling aber flieht; denn er ist ein Mietling und achtet der Schafe nicht. 14 Ich bin der gute Hirte und erkenne die Meinen und bin bekannt den Meinen, 15 wie mich mein Vater kennt und ich kenne den Vater. Und ich lasse mein Leben für die Schafe. 16 Und ich habe noch an...
23 Wer einen anderen zurechtweist, wird letzten Endes mehr Dank bekommen als jemand, der den Leuten nur nach dem Munde redet.24 Wer Vater oder Mutter beraubt und sagt: »Das ist kein Unrecht!«, der ist nicht besser als einer, der alles zerstört!