Part 1: In English, if we set aside the progressive, (e.g., I am studying.), the vast majority of remaining “I am…” statements will end with a noun (I’m a student.) or an adjective (I’m tired.). “I am…” followed by an adverb sounds silly (* I’m tiredly.*). ...
In this case one may translate the second line, “[it] will be secure like the skies.” Another option (the one reflected in the present translation) is to take עד as a rare noun meaning “throne” or “dais.” This noun is attested in Ugaritic; see, for example, C...
Thus, effectively the frog takes one day to climb one meter. Therefore, it should take $ 27\times 1 $ days to climb up 27m………(1.1)However, on the 28th day, once the frog climbs up 3m in the daytime, it will get out of the well……….(1.2)Th...
In this case one may translate the second line, “[it] will be secure like the skies.” Another option (the one reflected in the present translation) is to take עד as a rare noun meaning “throne” or “dais.” This noun is attested in Ugaritic; see, for example, CT...