因为be welcome to do something所表达的“欢迎”含有“允许”的意思,接近于汉语“欢迎多提宝贵意见”里的“欢迎”,不是积极的欢迎. 如果要按照汉语句型翻译“欢迎某人做某事”,除了用hope/wish外,也可以用形容词性的welcome,这里则表达的是一种愿望句型是sb be welcome to do sth. 比如:We wish you to come...
“welcome sb to do”的用法是对的。“welcome sb to do”在英语中表示“欢迎某人做某事”。 结构解释: “welcome sb to do”用于表示欢迎某人做某事。 例如:“We welcome you to join our party.”(我们欢迎你参加我们的聚会。) 应用示例: “welcome you to join”就是“欢迎你做某事”的意思。 如果你...
不对。正确的表达是“welcomesbtodosth”。“welcome”是动词,“sb”代表某人,“todosth”表示做某事。整个短语的字面意思是“欢迎某人做某事”,用于表示对某人做某事的欢迎和欢迎某人来到某个地方。
welcome sb to do的用法不对。welcome作动词是欢迎某人来某地的意思,后面要加地点。非要用welcome的话,可以说sb be welcome to do sth。 扩展资料 sb be welcome to do sth例句:I hope enterprises of the two countries will enhance their cooperation,Trinidad and Tobago companies are ...
我觉得welcome sb to do sth这个说法是没有问题的。因为有you are welcome这个句子就表示welcome可以作及物动词。按理说是可以这样用的。但是在美国,很少这样用,如果要表示你说的这几个句子的话一般是分开说的比如 欢迎Jack 为我们表演一个节目 Jack is going to give us a show. Let's give ...
其次,welcome sb to do sth(欢迎某人做某事)是中国式英语,外国人根本不是这样说的 比如:如果是欢迎你做某事,他们是说"You are welcome to do sth",而并非"welcome you to do sth" 希望可以帮到你,谢谢~! 分析总结。 其次welcomesbtodosth欢迎某人做某事是中国式英语外国人根本不是这样说的结果...
网络欢迎某人做某事;这不符合英语惯用法 网络释义
最好不要这样用 英语一般不这么说 可以说成sb is welcome to do sth
汉语可说“欢迎某人做某事”,但英语习惯上不能说welcome sb to do sth。如: ■欢迎你们来我们学校。 误:Welcome you to come to our school. 正:Welcome to our school. 析:welcome to+地点=欢迎到...来。用作欢迎语。注意:动词welcome习惯上不接不定式的复合结构。 又如: Welcome to Hong Kong.欢迎你...
相关知识点: 试题来源: 解析 根据题干,可知考查:welcome sb to do sth B.形容词用法。第一句是祈使句,用动词原形。由句意可知时态是。be welcome受欢迎的。时态是一般现在时,we接are。故答案为We welcome you to Guangzhou.You are welcome.反馈 收藏 ...