ai hope you love each other as the beginning. 我希望您爱作为起点。[translate] aWe will check and keep you posted. 我们将检查并且保持您被张贴。[translate]
We will check with US and keep you posted. 青云英语翻译 请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译! 翻译结果1翻译结果2翻译结果3翻译结果4翻译结果5 翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 我们将检查与我们和你保持联络。
we will keep you posted, 的回复当收到“we will keep you posted”的回复时,可以这样回复: 1.表达感谢: Thank you for keeping me informed. It's appreciated that you will keep me posted. 1.询问更多信息: Could you please provide more details about the update? Is there anything else I should...
wellkeepyouposted虽然是口语但是习惯表达对上司这样说是绝对可以的如果你要用正式英语你可以说wellreportbackonourprogress结果一 题目 跟上司说we will keep you posted会不会很没礼貌?或者有其它语句来代替?就是想表达当前我们做的这件事到了哪个阶段我们会汇报给您的这样一个意思 答案 We'll keep you posted 虽...
这么说可以的.we will keep you posted 我会与你保持联络
we will keep you posted 我们会随时通知你。如果上司是“老外”没事儿的,他们不讲求这些 如果上司是中国人,不妥,语气生硬,显得领导太被动
这样写的意思含“我们会让你得到最新消息”,will既含“愿意”也含“将会”,语气有些模棱两可。如果把 will 改为更加委婉的 would,就变成得体的礼貌语言了。
We'll keep you posted 虽然是口语习惯表达是可以的,但是对上司我建议用比较正式英语,如:We'll report back on our progress.
we will keep you posted我们会随时通知你。你好,We'll keep you posted 虽然是口语,但是习惯表达,对上司这样说是绝对可以的,如果你要用正式英语,你可以说 We'll report back on our progress.希望对你有帮助
不会。口语而已。KEEP EACH OTHER POSTED,就是保持联系的意思。我经常和我的客户这么说