...she came in to take the koto away to her room, which was...
Die japanische Phrase "琴も度々 鍵の手に 折れ曲がった 筋違 の室に 運び去られる の です" bedeutet "Manchmal kam sie herein, um die Koto in ihr Zimmer zu bringen, das diagonal gegenüber von meinem war". In diesem Satz bezieht sich "手に 折れ曲がった 筋違 の室" auf das Zimmer...