1. 语法问题解答:“wait”和“wait for”在英语中都表示等待,但它们的用法略有不同。“wait”通常后面不跟宾语,表示等待某件事情发生或等待某人,但具体等待的对象不直接说出来。而“wait for”后面需要跟宾语,明确表示等待的对象。 2. 造句例句: a. I'll wait here until you c...
wait和wait for用法的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同。一、指代不同 1、wait:等,等待。2、wait for:等候,观望形势后再作决定。二、用法不同 1、wait:wait还可接带to的动词不定式。这种动词不定式是目的状语,而不是宾语。can't wait用来表示一种极不耐烦的心情,可作“多么想?,简...
wait和wait for用法的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同。一、指代不同 1、wait:等,等待。2、wait for:等候,观望形势后再作决定。二、用法不同 1、wait:wait还可接带to的动词不定式。这种动词不定式是目的状语,而不是宾语。can't wait用来表示一种极不耐烦的心情,可作“多么想?,简...
解析 wait是一个不及物动词,这儿意味着若说“等待什么”,其后不能直接加名词或代词,而要用wait for(加一个介词for).这两者之间只有这条根本的联系,其用法也随之延伸. 至于等待着去做什么,有wait to do$wait for doing两种说法.结果一 题目 wait 与wait for 区别.举几个例句最好 答案 wait是一个不及物...
就以wait为例.wait的宾语也就是“等”的对象.因为wait是不及物动词,虽然中文中可以是“等我”,但是英文中就不能直接翻译为“wait me”,因为wait是不及物动词,后面必须加上与这个动词搭配的介词才能加上宾语,而与wait搭配的介词就是for,要加宾语就要加上for,于是“等我”就应该翻译为“wait for me”而不能...
明确答案:wait和waitfor虽然都是表示等待的词汇,但在使用场景和具体含义上有明显区别。详细解释:1. wait的含义和用法 wait的基本含义是等待,通常用于表示等待某个事件或过程的完成。它常常与一段时间或某个时间点结合使用,例如“wait for an hour”。此外,wait还可以用于询问某人是否愿意等待一段...
"wait"和"wait for"是英语中常见的动词短语,常常用来表示等待的意思。虽然 它们在表达方式上有些差异,但都与等待一件事情或某人发生的情景有关。首先,我们来看"wait"的用法。"wait"通常用作不及物动词,表示主动地等待某事发生或某人到来。例如,我们可以说:"Please wait for me at the bus stop"(请在 ...
在英语中,"wait" 和 "wait for" 有着显著的区别。首先,它们的含义和用法各不相同。"wait" 简单地表示等待,而 "wait for" 则意味着在特定情况下,期待某事发生或某人到达,含有更强烈的被动意味和目的性。在指代上,"wait" 一般用于描述直接的静止等待状态,例如 "他在车站等待公交车",而 "...
1) 等谁?(who)2) 等什么?(what)你应该用wait for,表明你等待的目的,因为什么而等待。(...