Vladimir Nabokov's contributions to fantasy literature have not, previously, been adequately appreciated. The over-used, and inaccurately used, adjective 'Kafkaesque' has been applied to some of his work, but Nabokov himself insists, with justification, that he was not influenced by Kafka and, ...
Nabokov disdained the fatalism of tragedy in general, and in particular the “inescapable logic of cause and effect.” He opposed inevitability on behalf of the freedom of movement that he witnessed in life. And he rejected linear plotting on behalf of the...
Eugene Onegin: A Novel in Verse [Translated, with a commentary, by Vladimir Nabokov] 3 This is the widely acclaimed translation of Russian literature's most seminal work. Pushkin's "novel in verse" has influenced Russian prose as well as poetry for more than a century. By turns brilliant,...
内容提示: Vladimir NabokovLolitaFOREWORD“Lolita, or the Confession of a White Widowed Male,” such were the two titles under which the writer of the present note received the strange pages it preambulates. “Humbert Humbert,” their author, had died in legal captivity, of coronary thrombosis,...
After a short presentation of Vladimir Nabokov's language-biography, the article traces the path of his language transition. Self-translations, lepidopterological studies, and Nabokov's autobiographical writings are considered as language- and style-forming steps in the development of...
More than an odd biographical footnote, the experiment grew out of Nabokov's passionate interest in the mystery of time, which influenced many of his novels, including the late masterpiece Ada.Insomniac Dreams, edited by leading Nabokov authority Gennady Barabtarlo, presents the text of Nabokov's...
modernist literature. Chapter Three is dedicated to the depictions of sex and sexuality in European and Russian modernisms and beyond. Nabokov's interest in risqué topics was spurred by contemporaneous developments in Russian émigré literature, which in their turn were influenced by European ...