Enfin la prisonnière rompit le silence:− − Qui êtes−vous? Un prêtre. Le mot, l'accent, le son de voix, la firent tressaillir. Le prêtre poursuivit en articulant sourdement: Etes−vous préparée? À quoi? À mourir. Oh! dit−elle, sera−ce bientôt? Dem...
Garder ton Dieu, garde l'amour !Conserve en ton coeur, sans rien craindre,Dusses-tu pleurer et souffrir,La flamme qui ne peut s'éteindreEt la fleur qui ne peut mourir ! --Victor Hugo 封面图片:Édouard Manet, Jeune Femme dans les Fleurs, 1879 更多全部...
Victor Hugo was a French poet, novelist, and dramatist who is considered one of the greatest and best-known French writers. He is known for works such as Les Misérables and The Hunchback of Notre Dame. He was a leader of the Romantic literary movement in France and is often considered th...
It’s during a spot of lunch at Le Relais du Roy that fateful September day in 1837 that Hugo reportedly crossed paths with a maid by the name of Cosette. Later that afternoon, slogging up the cobbled hill of the Cavée Saint-Firmin, he witnessed the coaching accident that wou...
Vieille chanson du jeune temps / Victor Hugo Les souvenirs / Albert patin de la fizelière Avenir / Charles Cros Fins dernières / Marie nizet Le mot et la chose / Abbé Gabriel-Charles de lattaignant Sonnet VII / Louise labé Epigramme / Hugues guéru dit Gautier garguille Scène / Pier...
In his novel “Les Misérables,” Victor Hugo—possibly inspired by Goethe—immortalized the French defeat in 1815 at the Battle of Waterloo with a scene of spectacular, if laconic, defiance that incorporated France’s most common expletive. According to Hugo, Gen. Pierre Cambronne, commander of...
Extrait de l'ouvrage L'Europe de Victor Hugo, dans la traduction de Qin Chuan (c) Beijing University Press Glisser pour lire le texte « Messieurs, beaucoup d’entre vous viennent des points du globe les plus élo...
Riffaterre Michaël. La poétisation du mot chez Victor Hugo.. In: Cahiers de l'Association internationale des études francaises, 1967, n°19. pp. 177-194. 机译:RiffaterreMichaël。维克多·雨果(Victor Hugo)一词的诗歌..:国际法语研究协会的笔记本,1967年,第19页。 pp。 177-194。
I. LE PETIT SOULIER Au moment où les truands avaient assailli l'église, la Esmeralda dormait. Bientôt la rumeur toujours croissante autour de l'édifice et le bêlement inquiet de sa chèvre éveillée avant elle l'avaient tirée de ce sommeil. Elle s'était levée sur son sé...
Project built during the Rocketseat Bootcamp #11. Contribute to DiegoVictor/gocommerce development by creating an account on GitHub.