Follow us on
Now that we have cars to ride in, should you still need to walk somewhere for some reason, you could say in jest that you are taking the Route 11 bus, i.e. “坐11路公车 (zuò 11 lù gōngchē), because your two legs form the shape of the number 11. The Chinese word for walkin...
(b) resolve any Dispute related to the interpretation, applicability, enforceability or formation of this Arbitration Agreement including, but not limited to, any assertion that all or any part of this Arbitration Agreement is void or voidable. The exceptions to the preceding sentence are: (1) ...
a) Acceptance of Terms.By accessing and/or using the Site and/or Offerings, either through ClassPass, your employer, or another third party; clicking any button to indicate your consent; or otherwise indicating your consent to these Terms, you accept and agree to be bound by these Terms and...
knowledge over 10 weeks of learning sessions. This paper provides insights into the potential of adopting infographics in the field of language learning and teaching to determine the possible gains on L2 vocabulary development by adopting Nation’s (2001) taxonomy of what it means to know a word...
从文本中找到的单词或词组,意味着在每个sentence.use正确的形式强调的话,改写句子,如果有必要 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 null 翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 查找的单词或短语,从平均每句话中带下划线的词相同的文本。使用正确的窗体和必要时的句子 ...
THESE TERMS REQUIRE YOU ARBITRATE ANY DISPUTES YOU HAVE WITH US AND YOU WAIVE THE ABILITY TO BRING CLAIMS AGAINST US IN A CLASS ACTION FORMAT. Introduction Welcome! These Terms of Service (the “Terms” or the “Agreement”) govern your access to and use of the websites operated by Kia ...
a你说话说完整的句子我才能看懂 You speak said the integrity the sentence I can understand [translate] aThis process also creates an effective forum for advocacy to influence decision -maker and stakeholders 这个过程也创造为拥护的一个有效的论坛能影响作决策者和赌金保管人 [translate] aDear wife. ...
Not to mention simple terminology, and use of the Word, try to use short sentences rather than lengthy sentence, 翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 正在翻译,请等待... 相关内容 a怒海潜将 The angry sea will dive [translate] awith mild scent 与温和地气味 [translate] a他既是我的偶像,...
Response style: Respond in simple, direct, and easy-to-understand language, unless specified otherwise by the user. Try to summarize the key takeaway from papers in one simple, concise sentence. Your response must be able to be understood by a layman. User tasks: For specific user requests ...