百度试题 结果1 题目use each idiom in a sentence so that the meaning is very clear.翻译成汉语 相关知识点: 试题来源: 解析 将习语一一对应用于句子中,使用其意思清楚明白.反馈 收藏
He had seriously intended to make theinsolentintruder feel his strong arm, but since he had learned the identity of the Swiss his acts and nature appeared in a new light. [10] Archer was soinsolent,seditious, and libelous that he only escaped the halter by the interposition of Newport. [...
use it in a sentence 青云英语翻译 请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译! 翻译结果1翻译结果2翻译结果3翻译结果4翻译结果5 翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 使用它,在一个句子 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部...
A. Use only short sentences. B. Describe the colors and shapes. C. Write about your feelings. D. Mention only famous places. 相关知识点: 试题来源: 解析 B。描述一个地方时,描述颜色和形状可以让读者更好地想象这个地方。A 选项只用短句可能会使描述不够丰富;C 选项写自己的感受不是描述地方的主...
I don't ask you to vote at all--I only urge you to not soilyourselfby voting for Blaine. [5] I might refer you to those which youyourselfpreached as late as last June, in a sermon which was one of the finest and most scholarly efforts I ever heard. [9] ...
[解析]此处为定语从句修饰先行词words,先行词在从句中作宾语,故可省略关系词,从句描述过去发生的事情应用一般过去时,故应用referred to;demand表示“要求”时,后跟宾语从句需用虚拟语气,其虚拟语气的结构为:(should) +原形动词,should可省略,word与put构成被动关系,应用被动语态(should) be put。句意:老师要求把她提...
jp200 2017年4月26日 西班牙语 (西班牙) 英语(美国) 关于英语(美国) 的问题 Outbound (Use it in a sentence) 和 Inbound (Use it in a sentence) 有什么区别?如果难以说明的话,请教我一下例句。 YoSoyBilingue 2017年4月26日 英语(美国) 西班牙语 (哥伦比亚) Outbound = de idaInbound = de...
use each idiom in a sentence so that the meaning is very clear问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 使用每个成语的句子,这样的意思很清楚 匿名 2013-05-23 12:23:18 使用每条成语在句子,以便意思是非常清楚的 匿名 2013-05-23 12:24:58 使用每条成语在句子,以便意思是非常清楚的 匿名 ...
结果1 题目 If we use the word "indeed" in a sentence, we A. want to explain something clearly B. want to express that somebody is helpful C. want to explain something that is hopeful D. want to stress a statement 相关知识点: 试题来源: 解析 D 反馈 收藏 ...
i thought you can only use 나는 informally Joonito 2020年2月24日 韩语 @kimheesu Many times. Even if "저는 사람입니다" is right, "나는" can be used instead because "ㅂ니다" can be used informally as well. Does it make sense?