Goldsmiths University of London (接受uopeople学位申硕) Middlesex University London (接受uopeople学位申硕) University of East London (接受uopeople学位申硕) 这些是论坛上的人尝试过的学校中的一部分,他们也如你一样与那些大学邮件并得到了肯定的答复。uopeople的作用有限是事实,存在着不少不认可uopeople的学校...
人民大学(University of the People)是一所成立于2009年的非营利在线大学,致力于通过提供高质量的教育来促进全球的教育公平。该校的特点在于其创新的教育模式,以在线学习为主,并且不收取学费,这使得来自不同经济背景的学生都能有机会接受高等教育。学校的核心价值观是“教育为所有人服务”,强调教育的普及性和可及性...
University of People 的 Computer Science 本科是否靠谱? - 殷德佳的回答 - 知乎https://www.zhihu....
University of the people 翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 People's University 翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 People's University 相关内容 aBloody Soul什么意思 Bloody Soul any meaning[translate] apushed into the soft silt 推挤入软的泥沙[translate] ...
的确,这个学校宣称是免费大学,但是其实人家也写得很清楚,是tuition free的大学,就是没有学费,但是每...
University of the people 翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 The University 翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 People's University 相关内容 ahehe,as long as you eventually ger back work! hehe,只要最后您ger后面工作![translate]
University of the People (UoPeople) is often portrayed as an unaccredited diploma mill that lacks recognition from prominent international ranking bodies like the Times Higher Education World University Rankings and QS World University Rankings.Regarding admission requirements and rates at Uo...
可见people’s university 在国外表示“社区学校”的概念,跟“世界名校”完全不沾边。 如果咱们人民大学这个国内顶级学府翻译成 people’s university,恐怕会老外误解。 之所以有这样的理解偏差,主要是“人民”这个概念在中外有文化差异。 在中国,“人民”是一个政治概念,是区分“敌我”的重要身份认同。
university还可以包含college, 即学院。一所university旗下可能有艺术学院、科学学院。比如密歇根大学(university)旗下就有工程学院(college)。 这里插一句,表示学院的也不仅有“college”这个词,也可以用“school”,例如悉尼大学(The University of Sydney)拥有法学院(Sydney Law School)、医学院( Sydney Medical School...