表达“a turn-up for the books” 指 “意想不到的、与预期相反的事情”,多用来谈论好事情、意外的惊喜。 例句学习: Julie has actually arrived at work on time – that's a turn-up for the books! 茱莉竟然准时上班了,真是太意外了! In a turn-up...
“学英语”英国常见的一个习语:a turn-up for the books。大家都知道,不管什么语言,被老百姓广为流传的一定是跟生活息息相关的。这个短语的起源跟英国人非常喜欢的赛马运动有关。大家一起来猜猜它的意思吧! htt...
turn up for the books! 2年前 0 分享 回复 Zac ... 字幕是标准的,要连起来做名词 2年前 0 分享 回复 云淡风轻 ... 象书中的情节一样无法想象。 2年前 1 分享 回复 胖猫kitty ... turn up for the books 2年前 0 分享 回复 用户9865484 ... Turn up for the books 2年前 0 分享 回复 ...
a turn-up 完全出人意料的结果 分析总结。 那件事对这些书来讲是完全出人意料的结果结果一 题目 That's a turn-up for the books 答案 那件事对这些书来讲是完全出人意料的结果a turn-up 完全出人意料的结果相关推荐 1That's a turn-up for the books 反馈 收藏 ...
a turn-up for the books的意思是“a surprising or unexpected event”,即“意外的结果”。从19世纪20年代,turn-up这个词就被用来表示“意想不到的运气”。这句习语可能源于赛马相关的下注。在下注的时候,“庄家”会将赌客的名字和下注金额记录在本子上,如果有马赢了比赛,那赌客算是赢钱了,但是“庄家”...
a turn up for the books 18世纪和19世纪的英国赛马会上,下注时,投注者的名字和赌注都会被记录。这个过程被称为making a book。如果一场比赛中一匹马赢了,而庄家在他的账簿上没有记录,就有一个turn up出现,并保留所有的赌注。turn up 指意外的运气,博彩公司的好运。 If you say that something is a turn...
A turn-up for the books 今日短语 表达“a turn-up for the books”指 “意想不到的、与预期相反的事情”,多用来谈论好事情、意外的惊喜。 例句 Julie has actually arrived at work on time –that's a turn-up for the books!茱莉竟然准时上班了,真是太意外了! In a turn-up for the books,...
368 -- 0:15 App 【最容易理解错的英语表达】Add fuel to the fire 火上浇油 364 -- 0:17 App 【最容易理解错的英语表达】Airs and graces 摆架子 / 装腔作势 367 -- 0:15 App 【最容易理解错的英语表达】a wolf in sheep's clothing 披着羊皮的狼 / 伪君子 683 -- 0:15 App 【最容易理解...
a turn-up for the books的意思是“a surprising or unexpected event”,即“意外的结果”。 从19世纪20年代,turn-up这个词就被用来表示“意想不到的运气”。这句习语可能源于赛马相关的下注。在下注的时候,“庄家”会将赌客的名字和下注金额记录...
A turn-up for the books 意料之外的事情 今日短语 表达“a turn-up for the books” 指 “意想不到的、与预期相反的事情”,多用来谈论好事情、意外的惊喜。 例句 Julie has actually arrived at work on time – that's a turn-up for the books!