二、用法不同 turn to:侧重于转换方向或求助于某人/某物,其后的宾语通常是表示方向、人或物的名词。 turn into:侧重于转变成另一种形态或状态,其后的宾语通常是表示转变后状态或形态的名词。 三、例句对比 When he heard the news, he quickly turned to his friends for support.(当他听到这个消息时,他立刻...
turn in与turn into和turn to的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。 一、意思不同 1、turn in:上床睡觉,把(犯罪嫌疑人)交给警方。 2、turn into:变成。 3、turn to:向(某人)求助,求助于,转向。 二、用法不同 1、turn in:turn的基本意思是“旋转,转动”,指做圆周运动或弧形运动。引申可作“翻转”...
turn into用作性状的改变,turn to用作外表的变化。 1、turn into 英[tə:n ˈɪntuː] 美 [tɚn ˈɪntu] 成为;(使)变成;译成 turn sth/sb (from A) to/into B: 意思为由一种状况变成另一种状况! Water turns into ice when it freezes. 天气极冷时水能变成冰 2、turn to 英...
三、侧重点不同 1.turn to侧重点:turn to用作外表的变化。2.turn into侧重点:turn into用作性状的改变。
turn in与turn into和turn to的区别为:含义不同、用法不同、侧重点不同。一、含义不同 1.turn in 释义:上床睡觉;把(犯罪嫌疑人)交给警方;告发;检举;自首;上交;提交;交付;交还;返还 2.turn into 释义:v.变成 3.turn to 释义:v.向(某人)求助;求助于 二、用法不同 1.turn in 用法:...
理解“turn to”与“turn into”之间的区别需要关注它们各自蕴含的意义、用法以及侧重点。首先,让我们从它们的基本含义开始。"turn in"表示上床睡觉或把嫌疑人交给警方。"turn into"则意味着转变成另一种形态或状态。而"turn to"则表达向某人求助,转向某物或某方向,以及时间或情况的转折。在用法方面...
请问turn into与turn to的区别 相关知识点: 试题来源: 解析 turn sth/sb (from A) to/into B:意思为由一种状况变成另一种状况!Water turns into ice when it freezes. turn to :1.开始努力地或热情地工作 We turned to and got thr whole house cleaned in an afternoon 2.turn to sb/sth 向某人(...
解析 turn into转变成… turn to转向…, 经常用到turn to sb for help 向某人求助 分析总结。 经常用到turntosbforhelp向某人求助解析看不懂结果一 题目 turn into turn to的区别 答案 turn into转变成… turn to转向…, 经常用到turn to sb for help 向某人求助相关推荐 1turn into turn to的区别 ...
“turn into”和“turn to”是英语中常见的短语,它们在句子中的使用方式有所不同。“turn into”常用来表示从一种状态或形式转变为另一种状态或形式,例如:“The weather turned into rain.”(天气转变成雨了)。而“turn to”则通常表示转向,寻求帮助或参考,如“turn to sb for help”表示向...