turn round/around (to face sb.):转身面对某人 turn sth. round/around:翻转某物 turn round/around (a situation):改变局势/情况 记忆辅助 可以将这两个短语视为同义词,都表示“转动”或“改变方向”的意思。 通过联想记忆法,可以想象一个人或物体在转动时,既可以用round也可以用around来描述其转动的轨迹。
“turn around”和“turn round”在英语中均表示“转身、转向”的含义,两者在用法和意义上几乎没有区别。以下是对这两个短语的详细解释: 一、基本定义与用法 “turn around”和“turn round”都遵循了动词+副词的短语结构,用于描述一个人或物体从当前方向转向另一个方向的动作...
round 和around的意思相近,但用法不完全相同.异同如下:around round 作介词用的around与round通常可以互换,只不过美语常用around,而英语常用round,例如:You can see the post office round/around that corner.(绕过那个弯你就可以看到邮局.但是一定要区别它们的不同之处:round可以用作形容词、副词、介词、动词、名词...
turn round和turn around的区别在于:"turn round"和"turn around"都是"转身"的意思。两者基本是可以通用的。意思表示“转身;改换方向;改变意见;旋转;(船)返航”等.美国人讲究简洁,故美式英语多用后者.turn round多为英式英语中用。turn round例句:1.They told me to stand still and not to turn round...
turn round和turn around的区别:完全一样 turn round (around)(使)转身,(使)转换方向.The bus had to back up and turn round (around).那辆公共汽车不得不先往后退,然后再掉头。(使)好转 Do you think our housing sales will turn round (around) during this year?你认为今年我们的住宅销路会好转吗...
turn round和turn around的使用方法没有区别,turn round和turn round的意思相同,意味着(物体)向不同的方向移动,(思想、意识)的转换,(形势的转换)或者扭曲,所以两者没有区别。知识拓展 She paused, but did not turn round,她只是停了一下,并没有转身。There was enough room for a wheelchair to get in...
同学你好~1、turn round 和turn around的意思一样,意思是:(物体)转到不同方向,(思想,意识)的转变 ,(局势)的转变,或扭转。2、turn round 和turn around用法上没有区别。希望可以帮助到你~祝学习愉快~版权申明:知识和讨论来自课程:《低起点直达CATTI三级(笔译+口译)【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更...
"turn round"和"turn around"都是"转身"的意思,那是否"turn round"是指物体,"turn around"是指'活'的东西呢? 相关知识点: 试题来源: 解析 两者基本可以通用,意思表示“转身;改换方向;改变意见;旋转;(船)返航”等.美国人讲究简洁,故美式英语多用后者....
turnround和turnaround没有区别。两者都是英文短语,意思都是“转身、转向”,在用法上没有区别。以下是 一、基本含义 turnround和turnaround都表示“转身”的动作,可以描述一个人或物体从某一方向转向另一方向。这两个短语在基本含义上是一致的。二、用法比较 在日常对话或书面语中,turnround和turn...