French Affair - À Quoi Tu Pense 专辑: Belle Epoque 歌手:French Affair 还没有歌词哦French Affair - À Quoi Tu Pense / 已添加到播放列表 1 播放队列/1 1 À Quoi Tu Pense French Affair 06:43Mac版酷狗音乐已更新 就是歌多
Les nantis s'en balancent Et tu ne sais même plus A quoi tu danses danses danses danses... Pense Car pendant que tu danses Tout ton corps se balance Mais tu fais du surplace Dans l'existence Dès que tu tombes en transe Ils montent la cadence ...
J'y ai pense en boucle Tu me plais J'vais te I'cacher sans doute Tu me plais Quand jai besoin d'aide, je te vois Oh ouais c'est peut-etre ce qui m'echappe J'aimerais pouvoir t'aimer sans mal Ou jaimerais peut-etre juste Que tu me regardes Comme tu me regardais hier Sans qu...
Où es-tu 你在哪里 Ce soir je pense à toi, 今晚我想你 Mon amour inconnu... 我的爱未知... J'attend un signe de toi, 我希望发现你的标记; Sur cette terre, où es-tu ? 在这片土地,你在哪里? J'attend je ne sais quoi, 我不知道什么, D'infini, d'absol...
en couleur Que j'n'osais prendre à c?ur Tu es très Tout à fait En anglais On dit very Really Celle qui apparaissait Dans ma boule de cristal Tout à fait son portrait Au final, c'est bien toi c'est certain Sur cette ligne de ma main Alors à quoi bon mes hélices Il est ...
Lorsque tu en as marre du café de l'école, tu peux aller acheter quelque chose au Bellfa ou aller manger dans un restaurant familial. Quoi ? Tout ce que j'ai, c'est une petite soupe et du céleri ? Je ne suis pas un moine Zen, je ne peux pas survivre à un régime d'...
Soprano "Si Tu Savais": Eh, eh Eh Moi, j'ai pas d'tour bus ni la carrière d'Soprano J'suis avec l'ami au Cours Ju' ou au Pr...
26 des moutons te fourniront de quoi te vêtiret des boucs serviront à te payer un champ,27 le lait des chèvres suffira à ta nourriture, à celle de ta famille,et à l’entretien de tes servantes. Footnotes 27.1 Voir Jc 4.13-16. 27.9 Sens incertain. L’ancienne version grecque ...
Savez-vous à quoi ressemble cet Amasawa ? 这个叫天泽的人 Maintenant je l'ai sali. 害我写错了他是捐赠者吧 Sans doute le donateur du livre. 那么久了 Je n'en saurai pas plus sur quelque chose d'aussi vieux. 你去问问看说不定别的老师会知道 Essaye de demander à nos plus anciens ...
J'suis pas en train d'te cher-bran, j'y pense depuis longtemps 我不是你亲爱的布兰,我想了很久 Je n'ai pas ça dans le sang, j'vais pas t'faire un roman 我没有那种血脉,我不会给你写小说 Tu me l'as dit, je comprends mais c'n'est pas l'bon moment 你告诉我,我明白,但现在不...