Taking into account these two verses of the Bible describing the same situational context, I discuss the main lexical differences concerning Czech and Polish translations of the Bible, both intra- and interlingual ones. I concentrate on the key issues of translation studies ...
Many people say that there is not much difference in theBible translations, and that it doesn’t matter which one you use as long as you are a believer in Christ. The truth of the matter is, what at first appears to be very small differences can be very big issues to many believers....
translation of the Bible, the Vulgate, so famous later on, should be passed over in silence [...] mb-soft.com 不少患者並無接受治療,主要由於他們並未察覺失常的現象,又或因為感 到 羞愧 或 害 怕被「標籤」而不願尋求治療。 hsbc.com.hk Many people do not receive treatment because they...
Because of the experimental nature of much of this work, they have had to deal with enormous technical challenges in the translations. Second, because the women's movement has defined language as a powerful political instrument, many women working in an 'era of feminism' also face issues of ...
In the multicultural world of today, as boundaries continue to merge and evolve, issues of accessibility and translation are brought to the forefront of political and social debate. Whilst considerable progress has already been achieved ... SL Weaver - 《Durham University》 被引量: 0发表: 2014年...
Thanks to their grounding studies in the humanities, translators and interpreters understand deeper cultural and political issues, and issues of ethics, equity and tolerance. They care deeply about their work and the people they ass...
Issues Online-first articles Volume 36 (2024) Issue 3 Issue 2 Issue 1 Volume 35 (2023) Issue 4 Issue 3 Audiovisual translation in the age of streaming Issue 2 Issue 1 Volume 34 (2022) Issue 4 Issue 3 What can research on indirect translation do for Translation Studies?
The Problems in Translating ‘Literary Prose’ Although there is a large body of work debating the issues that surround the translation of poetry, far less time has been spent studying the specific problems of translating literary prose. One explanation of this could be the higher status that ...
1.Feminism and Translation of the Bible--an Analysis of the Feminist Translation Theory;女性主义和《圣经》翻译——解析女性主义翻译观 2.On the Translator's Subjectivity in Feminist Translation Theory从女性主义翻译理论看译者的主体性 3.Comparison of Western Feminist Translation with Chinese Female Transla...
The spectral in translation may be considered an opportunity for opening, and the textual haunting that results, a way of conceiving of other-inhabitedness... V Shelemekha,O Podvoiska - 《Humanities Science Current Issues》 被引量: 0发表: 2021年 Translator as a Text Editor: From Pen and ...