Thomas Mertonnuclear sciencepeace movementWalker Percyreligion and scienceLeo SzilardReviews the book 'The Bible in Translation. Ancient and English Versions,' Bruce M. Metzger.doi:10.1093/jts/54.1.469Hooker, Morna DJournal of Theological Studies...
The saying in the Bible “Love your neighbor” was probably a poor translation of what must have originally been,“respect your neighbor”.我不明白的是从句what must have originally been,这是什么从句,为什么感觉没有宾语,后面还有逗号? 相关知识点: ...
In the European Religious Reform, the translation of the Bible into vernacular languages was to ___. A. limit the spread of religious ideas B. make it difficult for people to understand C. facilitate people's access to religious knowledge D. strengthen the control of the church 相关知识点:...
1英语翻译the biblical commandment to "love thy neighbor" was probably a poor translation of what must have originally been "respect thy neighbor 2英语翻译The saying in the Bible “Love thy neighbor” was probably a poor translation of what must have originally been,“respect thy neighbor”. ...
into English. A paraphrase is a free rendering of the sense of a passage in other words, usually in the same language: a paraphrase of a poem. A version is a translation, especially of the Bible, or else an account of something illustrating a particular point of view: the Douay Version...
The most important English translation of the Bible is the one published in 1611 from Hebrew and Greek under the auspices of King James I. This Bible is called the ___. A. The Great Bible B. Martin Luther's Version C. Wyclif's Bible D. The King James Bible 相关知识点...
Henry Rawlinson. Translating sacred texts has always been the chief means by which a culture transmits its values to posterity. Important translations of the Bible began with the Vulgate (Hebrew and Greek into Latin) of St.Jeromein the 4th cent. A.D. English translations of the Bible include...
The translation of the Bible provided just that; standardization. It could be described as a reference, of sorts. If you were to take a look at the original texts of the Bible, you’d find that many fail to include punctuation. The letters of Paul in the New Testament are a great exam...
The purpose of this article is to suggest a means of translating the Bible and other religious texts to provide for the needs of a community consisting to a large extent of members not able to read written texts. Colonialism in Southern Africa introduced the Bible and Western text-based litera...
transliteration and literal translation were used.Those tactics have a great significance in transmitting the Bible culture,training Bible's readers,and translating Bible into Chinese later.Bible translation into Chinese promoted the communication between China and Christian countries and the development of ...