Translation at discourse level 篇章翻译 On top of the hill stands the Yellow Dragon Monastery, a Ming Dynasty(1368-1644) structure for a Taoist retreat. In front of the monastery is a karst cave of infinite depth, and behind it stands a stone tablet, all but the top having been eroded ...
However, many translators seem to be less aware of how important it is to analyze the language specific discourse level patterns of both languages and then restructure some of the units in order to communicate the central messages more effectively.; This study uses many recent insights from ...
where she has directed several projects on translation and interpreting. Her research interests include translation theory and practice, discourse analysis, intercultural communication,
1) Translation at the Textual Level 语篇层次上的翻译 2) Text Perspective in Translating 翻译中的语篇观 3) discourse translation 语篇翻译 1. Generic potential theory anddiscourse translation; 语类结构潜势理论与语篇翻译 2. On the three layers of context and English-Chinesediscourse translation ...
worldwide. The contributions are divided into three sections. The first is devoted to the European Master’s Translation competence framework; the second deals with translator training practices at university level; and the third one surveys continuing professional development in institutions around the ...
(Re)manufacturing consent in English: A corpus-based critical discourse analysis of government interpreters’ mediation of China’s discourse on PEOPLE at televised political press conferences Chonglong Gu | TARGET 31:3 (2019) pp. 465–499 10 September 2019 Anne Frank in the ultra-Catholic Fran...
Discourse Processes 19:3 ► pp. 465 ff. Kenny, Dorothy & Michael Cronin 1995. MA in Translation Studies. The Translator 1:2 ► pp. 241 ff. Koller, Werner 1995. The Concept of Equivalence and the Object of Translation Studies1. Target. International Journal of Translation ...
In the current globalised era, mass media translation has become an important trend in the field of translation. However, constrained by the current translation education model, the professional level of talents in this field ...
then examined in an attempt to relate overarching theories to actual translation processes and to draw together discourse theory, elements of a sociology of translation and the decisions translators make at both micro-level (for example, word choice) and macro-level (for example, textual strategy)...
Finally, we want to emphasize that overcoming the challenges that prevent the web from being accessible to speakers of all languages requires a multifaceted approach. At the technical level, NLLB-200 overcomes many data, modelling and evaluation challenges in NMT research, but it still has its li...