A leading British professor has suggested translating Shakespeare into contemporary English for the benefit of young audience who are confused by jokes which are 400 years out of date. Professor Susan Bassnett says while she willingly read. As You Like It at the age of seven, her own children ...
Ludovico Ariosto's Orlando Furioso and Torquato Tasso's Gerusalemme Liberata), as well as of the influence of these works on Elizabethan Literature in general, in the form of creative imitation on the part of poets such as Edmund Spenser, Peter Beverley, William Shakespeare and Samuel Daniel,...
English.In 1938,he(2)___(admit)to the Department of Foreign Languages,Naitonal Southwest Associated University,a school(3)___graduates have played a central role in modern China.At university,Xu gave outstanding performances in English,Russian,French,while even hosting Shakespeare classes,clearly ...
Dramatic quality,found in Shakespeare's 154 sonnets as a whole body,is also evident in his individual poems.An analysis of Sonnet 129 reveals such dramatic elements as a character,his act,dramatic conflicts and their resolution.The verse's dramatic quality is embodied in the speaker's psychologic...
At university, Xu gave outstanding performances in English, Russian, French, while even hosting Shakespeare classes, clearly showing a gift for translation. In 1941, at a reception welcoming General Claire Lee Chennault, commander of the US Army Air Force “Flying Tigers”, Xu, who was a ...
At the new Barbican centre the Royal Shakespeare Company has their London home-their other centre is at Stratfor-on-Avon. Most of the old London theatres are concentrated in a very small area, within a stone's throw of the Piccadilly and Leicester Square tube stations. As the evening ...
2.1.4 Translation criterion acknowledged from the 1940 to the 1960s 朱生豪: the dedicated translator of Shakespeare’s plays, he put forward his translation principle of “transference of spirit”. 傅雷: the noted translator of Balzac’s novels, like Zhu Shenghao, he stressed the importance of ...
Shakespeare Survey is a yearbook of Shakespeare studies and production. Since 1948 Survey has published the best international scholarship in English and m... P Holland 被引量: 2发表: 2001年 Translating "the Other in the Other":A Strategic Essentialism:An Insight into Spivak's Post-colonial Po...
_ whose graduates have played a central role in modern China. At university, Xu gave outstanding perform ances in English, Russian, French, while even hos ting Shakespeare classes,clearly showing a gift for translation.After his graduation, Xu devoted 4. himself(him) to education and ...
As a western canonical text, Shakespeare has been translated and staged in East Asia in various ways and often adapted into traditional performance styles to counterbalance its western textual canonicity with the authenticity of eastern performative form