Africa has been translated into Portuguese (Brazil), which makes it available online in four languages (Arabic, English, French and Portuguese) and has been [...] unesdoc.unesco.org 非洲通史》被译成葡萄牙语( 巴西),使目前可在线获取的语言版本达到 4 个 (阿拉伯语、英语、法 语和葡萄牙语)...
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Browse files Currently translated at 100.0% (887 of 887 strings) Translation: FreeTube/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/free-tube/translations/pt_BR/development befag74614 authored and weblate committed Oct 12, 2024 ...
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Browse files Currently translated at 100.0% (868 of 868 strings) Translation: FreeTube/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/free-tube/translations/pt_BR/development Jose Delvani authored and weblate committed Jul 7, 2024 ...
The collectionhas been translatedintoPortuguese (Brazil), which makes it available online in four languages (Arabic, [...] unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org 丛书被译成葡萄牙语(巴西),使目前提供的在线版本扩充 至四种语言(阿拉伯语、英语、法语和葡萄牙语);《非洲通史》的 CD、DVD 也已完成制作和...
Portuguese (Brazil):https://www.youtube.com/c/YandereSubsBR Russian (Subtitles):https://www.youtube.com/c/YandereSimulatorRU French:https://www.youtube.com/channel/UCUIOYvrFF5npaeyPZmnrslw Spanish:https://www.youtube.com/channel/UC5SA4J5vVLkoaUrmWOGJk1A ...
Take a look at our world map to discover the most translated book from your country and different countries from across the globe.
For example, in both Brazilian Portuguese and European Portuguese, it is common to use their pronouns. A notable example would be them using “eu” instead of “eu mesmo” when talking about themselves. In Brazil, another common usage is the verbal pronoun “você,” which sounds a little ...
The Colonial Background of Modern Brazil. By Caio Prado, Jr. Translated from the Portuguese by Suzette Macedo. (Berkeley and Los Angeles: University of California Press. 1967. Pp. 530. $11.00) 来自 国家科技图书文献中心 喜欢 0 阅读量: 22 作者: DE Worcester DOI: 10.1086/ahr/73.3.946 ...
A large percentage of the books translated from English into Portuguese which contains this kind of "language" are completely put aside in bookstores; in a secondary place/shelve since people seem to get shocked with such "vocabulary". The majority of the works with "slang" or "taboo ...
I wondered if we would ever get to see these in English, and we have, so I will be getting a copy of them at some point. I can’t wait to read this. Next to that was Tove Jansson’s collected letters. I have read most of her adult works and thought her letters would be insigh...