Translate the following sentence into Chinese.What’s clear is that, whether we like it or not, the Internet is an ever growing part of our lives and there is no turning back. 相关知识点: 试题来源: 解析 毋庸置疑,不管我们喜欢与否,因特网是我们生活中越来越重要的一部分,而且这一趋势不可逆转...
Translate the following sentence into Chinese.He found that the relief of hills and mountains was more easily observed from that distance than from plane flying at a few thousand feet. 相关知识点: 试题来源: 解析 他发现从那个距离观察绵延起伏的丘陵山脉要比在飞在几千英尺高度的飞机上还要容易。
aphotosensitivity, alopecia, dry skin, and hyperhidrosis 感光性,秃头症,干皮肤,超出发汗[translate] aphotosensitivity 感光性[translate] aTranslate the following sentence into Chinese. 翻译以下句子成汉语。[translate]
雇员也许拥有情感智力什么事实谁能处理虐待顾客?[translate] ai wish i could meet you in real one day 我祝願我可能遇見您在真正的一天[translate] aTranslate the following sentence into Chinese. 翻译以下句子成汉语。[translate]
aI believe you will have a great time.And I hope so. 正在翻译,请等待... [translate] a我们合个影? We take a group photo?[translate] awake me up when september ends 正在翻译,请等待... [translate] aTranslate the following sentence into Chinese. 翻译以下句子成汉语。[translate]...
Translate the following sentence into Chinese.What is it that makes them happy and fulfilled, while others seem doomed to founder in misery, dissatisfaction and dejection? 相关知识点: 试题来源: 解析 当其它人好像命中注定要沉沦在痛苦、不满和沮丧之中,是什么使他们开心与满足? 考点:fulfilled满足;doom...
解析 然而我推断,他们预料情况会更糟,除了给我补充维生素,他们无能无力。 考点:gather推断;expect预料;there was nothing they could do他们无能无力;vitamin维生素。句子结构:主句为I gathered,that引导宾语从句解释gathered的内容。第二个that从句中they could do为定语从句修饰nothing。
他是30张纸的作者。[translate] a出现假死现象 Appears plays dead the phenomenon[translate] aTranslate the following sentence into Chinese. 翻译以下句子成汉语。[translate]
正在翻译,请等待... [translate] a单燃料 Single fuel[translate] a驻车制动 In vehicle brake[translate] aDefen low post Defen低岗位[translate] aTranslate the following sentence into Chinese. 翻译以下句子成汉语。[translate]
Translate the following sentence into Chinese.问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 下面的句子翻译成中文。 匿名 2013-05-23 12:23:18 将下面一句为中文。 匿名 2013-05-23 12:24:58 翻译以下句子成汉语。 匿名 2013-05-23 12:26:38 下面的句子翻译成中文。 匿名 2013-05-23 12:28:...