That is why other Bible translations render the phrase “her soul was going out” as “her life was ebbing away” (Knox), “she breathed her last” (JB), and “her life went from her” (Bible in Basic English). Echi chikiko chalingisa jiMbimbiliya jeka kulumbununa mazu akuvuluka ...
a永远不用担心会从云端摔下来 Never uses the worry to be able to fall down from the high in the clouds [translate] aCan you tell me the 2 colors in the style 1 woven headband- #29, but tell me the name of the 2 colors in this headband so I can compare it to another ehadband I...
ayou can download this version using the link 您能使用链接下载这个版本 [translate] a100 bahts enter to farm 100个泰铢进入种田 [translate] ajaina i ritual circle jaina是礼节圈子 [translate] a沉迷游戏,网上交友、通讯频繁影响学习的翻译 Sinks confuses the game, on the net makes friends, the ...
aAs you can see “JOIN” at the top of page ,please click and enter your true information by tips ,the contact information is very important for us to send the goods to you after you place an order and make the payment. Como usted puede ver “PARA ENSAMBLAR” en la tapa de la ...
REPENT AND GET READY FOR JESUS THE RESURRECTED CHRIST, YESHUA, THE HOLY MESSIAH IS COMING SOON THIS TIME NOT AS THE SUFFERING SERVANT BUT IN POWER AND GREAT GLORY TO CLEANSE THE EARTH OF SIN AND USHER IN HIS GREAT MILLENNIAL REIGN AS KING OF KINGS AND LORD OF LORDS! Jesus Christ, Messia...
domenico.cannillo (closed account) enzo.vega ernexto fastbyte01 fede198888 fmaida (closed account) gabriele.iacomucci gattom gianluca gioele guidoriccio haliboot la_winnie manew manuela.bettonte marco.bettini marco.casali marco.salvagno marcocatelli (closed account) mg10000100 milus morodan pane...
In addition to these confusing rules, the language also has cultural factors in using words and phrases. One example is using the verb “to have” in Spanish. This simple phrase in English can simply mean to own but in Spanish, it can mean “I am” or “I’m feeling.” ...