Translation 使用 Google 预训练或自定义机器学习模型来翻译文本。默认情况下,Translation 使用 Google 预...
免费版本使用统计机器翻译(Statistical Machine Translation,简写 SMT),付费版本使用神经网络翻译(Neural Machine Translation,简写 NMT)。Google 神经机器翻译系统(Google Neural Machine Translation,简写:GNMT),是 Google 开发的神经机器翻译(NMT)系统,于 2016 年 11 月推出,它使用人工神经网络来提高 Google 翻译的流畅...
Bayat ti maikadua wenno maikatlo a siglo iti Kadawyan a Panawen, ti nadibinuan a nagan, Jehova, sinuktan dagiti eskriba iti sasao a Kyʹri·os (Apo) ken The·osʹ (Dios) kadagiti kopia ti Griego a Septuagint a patarus ti Hebreo a Kasuratan. jw2019 Some translations would...
Translate Shell[1] (之前叫做 Google Translate CLI) 是一款借助谷歌翻译(默认)、必应翻译、Yandex.Translate 以及 Apertium 来翻译的命令行翻译器。它让你可以在终端访问这些翻译引擎。 Translate Shell 在大多数 Linux 发行版中都能使用。 如何安装 Translate Shell 有三种方法安装 Translate Shell。 下载自包含的可...
1.【Google Translate】 官网:https://translate.google.cn/ 特点:简单操作 大家想必对谷歌翻译并不陌生,作为应用范围最广的翻译工具,谷歌翻译是我们最常用的也是必备的翻译工具。页面简单,使用方便,隋开随用,不用担心软件升级问题,也不会插入各种小广告,多种语言随时切换,支持在线翻译,文档翻译,极其方便,只要有网...
While the translation result is not always 100% accurate - with a few modifications it can be pretty accurate. We have also integrated a Google Input tool which can be used to easily edit or modify the translated اردو text. Besides, this software is evolving and improving every ...
UK:**UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/trænsˈleɪt/ 定义|西班牙语|法语|英语同义词|英语搭配|Conjugator[EN]|上下文|图像 Inflectionsof 'translate' (v): (⇒ conjugate) translates v 3rd person singular ...
UK Pound1 Pound (£)1.1906 Euro Mexican Peso100 Mexican Pexo4.5569 Euro Canadian Dollar1 Canadian Dollar0.6598 Euro Australian Dollar1 Australian Dollar0.6049 Euro Bahrain Dinar1 Dinar2.4358 Euro Spanish To Nepali Translation Spanish to Nepali ...
Google 検索 Twitter Discord Telegram Chatgpt Bard Github ... その他の特別な状況 quraの返信ボックスのスペースは翻訳できません[ショートカットキーでのトリガーをサポート] これは、quraの返信ボックスで2つ以上のスペースを入力できないためです。そのため、入力ボックスの設定に行...
8. “The UK isheld up[= glorified] as a liberal democracy”26 Table 2: “Held up” is an example of an expression that was considered inherently likely to fail in all languages, and therefore too ambiguous to include in the study for gaining useful comparative information across languages....