A simple hack is to remember that objects that end in -o are masculine. Those ending in -a are feminine, on the other hand. Following this rule, the word “Caja” is feminine. It therefore goes with “la.” But, how about “nariz” (nose)? Is this also a feminine noun? Solution:...
third-person singular present indicative oftranslater first-person singular present subjunctive oftranslater first-person singular present subjunctive oftranslater second-person singular imperative oftranslater Latin Participle trānslāte vocative masculine singular oftrānslātus...
German–English, English–French, French–English, English–Spanish, Spanish–English, English–Japanese, Japanese–English, German–French and French–German only. The up-to-date list can be found on the DeepL website, here:
Translate between up to 249 languages. Feature support varies by language: • Text: Translate between languages by typing • Offline: Translate with no internet c…
The translation in French is changed to “elle était une excellente éducatrice.” In the custom terminology file, we have specified the translation for “tutor” as “éducateur.”“Éducateur” is masculine in French, whereas “tutor” in English is gender neutral....
Google has finally broughtgender-specific translationsto itsTranslate app on iOS. The feature works when translating gender-neutral queries from Turkish, Finnish, Persian, and Hungarian to English, and from English to Spanish. Previously, the algorithm would default to either a masculine or feminine ...
Translate Sexist?” and then suggested that, indeed, it is. He showed this by running tests in German, in which, for example, the word “teacher” in the phrase “Cooking teacher” translates as “Lehrerin” (feminine) while in “Math teacher” it translates as “Lehrer” (masculine). ...
Now you’ll get both a feminine and masculine translation for a single word—like “surgeon”—when translating from English into French, Italian, Portuguese or Spanish. You’ll also get both translations when translating phrases and sentences from Turkish to English. For example, if you type “...
In an effort to reduce gender bias in its translations, Google Translate will now show gender-specific translations for some languages. Previously, Google Translate would only show one translation for words that could either have a feminine or masculine form. Translations for words like “strong” ...
The accent mark is the key to understanding the meaning in the context of a sentence. Lì versus Li "Lì" with a grave accent on the "i" means "there," while "li" without an accent is the plural form of the definite article "the" for masculine nouns. The placement of the accent ...