aI will continue to keep you posted and I want to thank each of your for continuing to work safely and effectively in all of your various roles during these events. 我将继续保持您被张贴,并且我想要感谢每一您继续安全地和有效地工作总计您各种各样的角色在这些事件期间。[translate]...
aI will think about you,always 我将考虑您,总[translate] a确认签约方 Confirmation signing side[translate] aYou are welcome to ''like the page" to keep you posted on all the latest activities of our IBL Program. 您是受欢迎的对"象页"保持您被张贴在我们的IBL节目的所有最新的活动。[translate]...
Permit me to keep you posted on a still-frustrating processDale Bowman
C. To promise to provide updates. D. To show that the reporter is tired. 相关知识点: 试题来源: 解析 C。以“We'll keep you posted”结尾的目的是承诺提供更新。选项 A“告诉读者新闻结束了”错误;选项 B“让读者认为故事不有趣”不对;选项 D“显示记者累了”也不符合。反馈 收藏 ...
“我核实后回复你”英文怎么说? “I will respond once I have verified.”“I'll get back to you once it's confirmed.”“I'll keep you posted - 同传Barry聊英语于20240507发布在抖音,已经收获了150.3万个喜欢,来抖音,记录美好生活!
要翻译“让你随时了解某事”,晓丹译成let you know the latest thing,这个肯定被笑话了,外企常说keep you posted of sth,也常说keep you informed of sth。英语国家的人,在邮件中特别喜欢说keep sb posted,用以表达“把最新情况告诉某人”,比如接下外国客户订单之后,就可以和他说I will keep you posted of ...
1. I am writing to confirm / enquire / inform you... 我发邮件是想找你确认 / 询问 / 想通知你有关… 2. I am writing to follow up on our earlier decision on the marketing campaign in Q2. 我写邮件来是为了跟进我们之前对第二季度营销活动的决定。
9. I’ll keep you posted. (我会与你保持联络) 10. Please keep me informed. (请随时告知我) 礼貌催促: 11. Please let me know as soon as possible. (希望尽快告知我) 12. Looking forward to hearing from you soon. (期待能快点听到你的消息) ...
Keep me posted Keep me postedKeep me updatedKeep me informed记得告诉我/通知我。这三个表达意思差不多,都是在表达希望能跟进信息,知道某件事情的进展。例:Whenever you come back to China, just keep me updated.无论什么时候到中...
现在我们来看一下词组" to keep"的另外一个情况,假如你发现你的朋友很喜欢你的漂亮包包, 你跟你朋友关系又特别好,你决定把包送给她了,You can keep So if you like it, the bag, you can keep it.这里顺便说一下keep的过去式是kept,是不规则动词。