light a fire at midnight C. sleep well D. be lazy at night 相关知识点: 试题来源: 解析 A。“burn the midnight oil”意为“熬夜、开夜车”,B 选项是在半夜点火;C 选项“sleep well”是睡得好;D 选项“be lazy at night”是晚上懒惰。有很多工作时要熬夜完成,所以选 A。反馈 收藏 ...
A. sleep early B. study hard late into the night C. be lazy in studying D. play games at night 相关知识点: 试题来源: 解析 B。“burn the midnight oil”表示“熬夜,挑灯夜战”。想要在学习上取得成功,就需要刻苦学习,熬夜学习,而不是早睡、在学习上偷懒或者晚上玩游戏。反馈...
"burn the midnight oil" 这个习语的起源可以追溯到照明只能通过烛光或油灯来实现的时代。在那个时候,人们需要在夜晚熬夜工作,因此“burn the midnight oil” 意为在夜晚工作或熬夜工作,特别是为了完成工作任务或准备重要事务。 1. As the deadline approached, the team had to burn the midnight oil to finish ...
相关知识点: 试题来源: 解析 A。“burn the midnight oil”表示“熬夜、开夜车”,即“study late into the night”。“study in the morning”是在早上学习,“study for a short time”是学习很短时间,“not study at all”是根本不学习,都不对。反馈 收藏 ...
To burn the midnight oil 开夜车 今日短语 表达to burn the midnight oil 的字面意思是“烧午夜的油”,我们用这它来表达一个人“挑灯夜战,开夜车”,熬夜学习或工作。 例句 She had to burn the midnight oil to get the report done on time.
to burn the midnight oil 青云英语翻译 请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译! 翻译结果1翻译结果2翻译结果3翻译结果4翻译结果5 翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 开夜车 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部...
to burn the midnight oil 开夜车 (单词翻译:单击) 表达to burn the midnight oil 的字面意思是“烧午夜的油”,我们用这它来表达一个人“挑灯夜战,开夜车”,熬夜学习或工作。 例句 She had to burn the midnight oil to get the report done on time....
解析 B。“burn the midnight oil”表示“熬夜工作”,B 选项“work late into the night”是“工作到深夜”的意思,符合;A 选项“work slowly”是“工作缓慢”;C 选项“not work at all”是“根本不工作”;D 选项“work in the morning”是“在早上工作”。
解析 A。“burn the midnight oil”表示熬夜学习,A 选项“stay up late to study”符合。B 选项“wake up early to study”是早起学习;C 选项“take a break from studying”是从学习中休息一下;D 选项“give up studying”是放弃学习。反馈 收藏 ...
3. We had to burn the midnight oil to complete the work on time. What’s the meaning of the underlined phrase? A. be quick B. stay up late C. buy oil at midnight D. work hard 相关知识点: 试题来源: 解析 最佳答案B burn the midnight oil指开夜车,熬夜,故选B。