The idiom 弱肉强食 (ruòròuqiángshí) points out the unfortunate fact that the weak are often the prey of the strong. In other words, it’s a jungle out there. Now, as human beings, we strive to cultivate ourselves to tone down our primal instincts and rise above all others in the...
There may be a wordplay here with this description of the “sword with two mouths,” and the subject of the passage being the words of her mouth which also have two sides to them. The irony is cut by the idiom. Proverbs 5:5 tn The term שְׁאוֹל (sheʾol,“...
Luke 22:35 tn Or possibly “beggar’s bag” (L&N 6.145). Luke 22:35 sn This refers back to 9:3 and 10:3-4. The Greek construction anticipates a negative reply which is indicated in the translation by the ‘tag’ at the end, “did you?” Nothing was lacking. Luke 22:35 tn ...
Luke 22:35 tn Or possibly “beggar’s bag” (L&N 6.145). Luke 22:35 sn This refers back to 9:3 and 10:3-4. The Greek construction anticipates a negative reply which is indicated in the translation by the ‘tag’ at the end, “did you?” Nothing was lacking. Luke 22:35 tn ...
There may be a wordplay here with this description of the “sword with two mouths,” and the subject of the passage being the words of her mouth which also have two sides to them. The irony is cut by the idiom. Proverbs 5:5 tn The term שְׁאוֹל (sheʾol,“...
Luke 22:35 tn Or possibly “beggar’s bag” (L&N 6.145). Luke 22:35 sn This refers back to 9:3 and 10:3-4. The Greek construction anticipates a negative reply which is indicated in the translation by the ‘tag’ at the end, “did you?” Nothing was lacking. Luke 22:35 tn ...
Luke 22:35 tn Or possibly “beggar’s bag” (L&N 6.145). Luke 22:35 sn This refers back to 9:3 and 10:3-4. The Greek construction anticipates a negative reply which is indicated in the translation by the ‘tag’ at the end, “did you?” Nothing was lacking. Luke 22:35 tn ...