to be or not to be ,this is a question.是哈姆雷特中王子的一句话。 "生存还是毁灭,这是个问题"出自于谁的著作 to be or not to be,这是《哈姆雷特》(莎士比亚)的经典台词. To be, or not to be- that is the question. 汉文意思是:生存还是毁灭,这是一个问题. 此段的全文如下: Hamlet:To ...
【解析】 这个是莎士比亚戏剧 《哈姆雷特》 中的名 句,全句是 T o be,or not to be - that is the question 意思是说活着还是死去,这是一个问题 附相关章节: Hamlet's endurance has reached the breaking point. His father has been murdered. His mothe r,who he loves dearly, has married her dea...
生存还是死亡,这是一个问题.这个是莎士比亚戏剧《哈姆雷特》中的名句,全句是 To be,or not to be - that is the question 就是说有的时候,对人生的下一步要做出选择了,是继续活下去,还是选择死亡.对于人生来讲,没有什么选择比这个更大了. 结果一 题目 To be or not to be ,that is a question ....
to be or not to be that is a questi on大哥 ,大姐 答案 生死或者存亡,这是问题所在.莎士比亚的经典台词.是THE QUESTION 不是A QUESTION 结果四 题目 To be or not to be,that is a question。。 答案 做还是不做,这是个问题。莎士比亚戏剧《哈姆雷特》中的名句,意思是说“活着还是死去,这是一个问...
"To be, or not to be, that is the question." 最佳翻译是? A. 生存还是毁灭,这是个问题 B. 是或者不是,这是问题 相关知识点: 试题来源: 解析 A。解析:原句为哈姆雷特的经典独白。重难点在于如何在中文中体现出原句那种深刻的哲理思考。A选项把“to be”和“not to be”处理成“生存”和“毁...
To be , or not't to be .This is a question . 中文意思 相关知识点: 试题来源: 解析 生存还是死亡 这是一个问题 这是 莎士比亚 的代表作 哈姆雷特 中的经典台词 另外 楼主打错了 应该是To be , or not to be .This is a question反馈 收藏 ...
"to be or not to be,this is a question."这句话怎么翻译? 答案 生存还是毁灭,这是个问题..《哈姆雷特》中的经典台词,然后在不同语境中会有不同解释如在对待是否恋爱上也可以这样用to be or not to be,this is a question."这时就是"拒绝还是接受,这是一个问题"等等相关...
TO BE OR NOT TO BE ,IT,S A PROBLEM(名句啊) 分析总结。 生存还是死亡这是一个问题结果一 题目 TO BE OR NOT TO BE ,IT,S A PROBLEM 答案 生存还是死亡,这是一个问题.TO BE OR NOT TO BE ,IT,S A PROBLEM(名句啊)相关推荐 1TO BE OR NOT TO BE ,IT,S A PROBLEM 反馈...
“To be or not to be”是莎士比亚的戏剧《哈姆雷特》中著名的哲学式台词,描绘了生与死、存在与虚无的永恒哲学问题。这句话也可以被理解为对于生活意义的思考,即生活的意义是什么,是否应该继续活下去。这句话的表面含义是关于存在的疑问,但更深层次上,它涉及到生活的意义和目的。它触及到每个人都会思考的...
To be, or not to be -that is the question.生还是死--这是个问题。这句话是莎士比亚的戏剧《哈姆雷特》中的一个名句。意为“To l