thereisnodenyingthat译为"不可否认",that引导同位语从句,denying此处是名词,从句句意完整,成分齐全,应用that引导同位语从句,解释说明denying。故填:that。【思路点拨】不可否认,学生应该学习一些关于电脑如何工作的知识。【解题思路】准确地理解句子、翻译句子,然后根据句意以及句子结构确定所填单词的形式。反馈 收藏
1. **固定句式**:确认 "There is no denying that..." 翻译为“不可否认……”无误。2. **强调句分析**:原句为 "it was... that..." 句式,强调“老师的鼓励和帮助”为原因,中文通过“是……让……”实现同等强调效果。3. **成分对应**:“resulted in my steady progress”译为“让我稳步前进...
“there is no denying that”翻译为中文是“不可否认的是”。 应用场景: 这个短语通常用于引出某个显而易见或公认的事实,表达一种承认或接受的态度。它用在句首,可以强调接下来所述内容的真实性和重要性。 造句例句: 英文:There is no denying that exercise is beneficial to health. 中文:不可否认的是,...
there is no denying that翻译 1、there is no denying that翻译:不可否认;不可否认的是;毋庸置疑;无可否认;不可否认的; 2、例句: There is no denying that China is playing an important part in the world. 不可否认中国已在世界上占举足轻重的地位。
1【题目】nodenying的翻译T hereisnodenyingthat的句型.deny是动词,但加上ing就变成名词了吗?这样不是说我们可以随便造词了吗?可能是我孤陋寡闻,我没见过deny后面+ing.这个句型普遍吗?例句1、T hereisnodenyingthatthequalitiesofourlivinghavegonefrombadtoworse.不可否认的,我们的生活品质已经每况愈下2T hereis...
解析 正确 题目要求判断“不可否认”对应的英文翻译是否为“There is no denying that…”。该短语的中文含义强调某一事实无法否认,而“There is no denying that…”是英语中表达这一含义的固定句型,结构与语义均完全对应。因此答案为正确。反馈 收藏
there is no denying that 不能否认 There is no denying that 不能否认 there is no denying the fact that... 不容否认..., ...这一事实是不容否认的. Allegheny orogeny 阿勒格尼造山运动 divinyl vinylethylene 丁二烯 methylphenylcarbinyl acetate 醋酸α-甲基苄酯 nycticorax nycticorax phr. 夜...
“There is no denying that”翻译为中文是“不可否认的是”。这个短语常用于强调某个事实或观点的无可争议性,表达一种强烈的肯定语气。 短语的用法与语境 “There is no denying that”通常用于正式或书面语境中,用来引出某个显而易见或普遍认可的事实。例如:“不可否认...
[1] that[2] what[1] 【答案】that【核心短语/词汇】that 不做成分,无意义【翻译】不可否认学生应该学习一些关于电脑如何工作的知识。【解析】There is no denying that...不可否认...,that引导同位语从句,对denying的内容进行补充说明,that不做成分,无意义。[2] 【答案】what【核心短语/词汇】turn to sb...