求翻译:take the words out of your mouth Please是什么意思?待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有 take the words out of your mouth Please问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 拿出你的嘴的话,请 匿名 2013-05-23 12:23:18 采取的字你的嘴的请 匿名 2013-05-23 12:24:58 请采取词在您...
You took the words right out of my mouth.这句话直译就是“你把话直接从我口中拿出来了”,也就是“我快要说出来的话被你先说了”,即“想法非常相似、完全同意”的意思。所以我们可以把这句话翻译为:你是我肚子里的蛔虫。其他类似的说法还有:I was thinking the same thing.我也在想一样的事情。I ...
areguard reguard[translate] ait is vietnamese 它越南语[translate] a免疫组织化学染色观察(×400倍) Immunity histochemistry dyeing observation (×400 time)[translate] atake the words out of your mouth Please 请采取词在您的嘴外面[translate]
《老外叫你“Mouth the words”,究竟是该说话还是不该说?》 http://t.cn/A62rdPY1
Bang, S.J.Venter, C.J.H.Stellenbosch Theological Journal
精彩英语... ... 12.你讲出了我想说的话。You took the words out of my mouth. 14.机器坏了。 The machine's gone on the blink. ... blog.sina.com.cn|基于14个网页 2. 你说出了我想说的话 blog.163.com|基于4个网页 3. 你说出了我的心里话 ...
《老外叫你“Mouth the words”,究竟是该说话还是不该说?》 °老外叫你“Mouth the words”,究竟是该说话还... 美国院校百科 老外叫你“Mouth the words”,究竟是该说话还是不该说?û收藏 8 4 ñ15 提问者 美国院校百科 教育博主 +关注 扫描二维码进入手机问答 使用微博客户端, 扫描左侧二...
ThesaurusAntonymsRelated WordsSynonymsLegend: Switch tonew thesaurus Noun1. word of mouth- gossip spread by spoken communication; "the news of their affair was spread by word of mouth" grapevine,pipeline scuttlebutt,gossip,comment- a report (often malicious) about the behavior of other people; "th...
Seal up your lips and give no words but mum.直接翻译是:闭上嘴巴,啥也不说,除了保持沉默。于是,mum is the word就从句子中提取出来,用在提醒别人保持沉默,恪守诺言的语境。 其中的"mum"是"momme"的俚语说法,在中古英语中是“保持沉默”的意思。"mum"的这层意思,是由"murmur"--“哑剧演员”发展而来。
put words into sb.'s mouth v. 教某人如何讲 put words into sb's mouth 教某人如何说话,越俎代庖,自作主张代人发表意见;诬赖某人说过某些话 Have words with someone [习语]与某人吵嘴 take a leaf out of someone's book 学(某人)的举止 take the bread out of sb.'s mouth v. 敲掉饭碗 ...