Siegfried Sassoon: The War PoemsSiegfried Sassoon Rupert HartDavis
The war poems of Siegfried Sassoon The war poems of Siegfried Sassoon arranged and introduced by Rupert Hart-Davis Faber and Faber, 1983 pbk. S Sassoon - Faber and Faber 被引量: 13发表: 1983年 The War Poems No poetry has touched readers' hearts more deeply than the soldier poets of the...
The Annotated Collected Poems by Edward Thomas, ed. Edna Longley Poetry written during the First World War has remained prominent in the public consciousness for more than a century; writers like Wilfred Owen, Siegfried Sassoon, and Robert Graves are still commonly studied in British schools and ...
英国当代诗人西格夫里.萨松(Siegfried Sassoon1886——)曾写过一行不朽的警句:“In me the tiger sniffs the rose.”译成中文,便是:“我心里有猛虎在细嗅蔷薇。”如果一行诗句可以代表一种诗派(有一本英国文学史曾举柯立芝《忽必烈汗》中的三行诗句:“好一处蛮荒的所在!如此的圣洁、鬼怪,像在那残月之下,有一...
Related to Sassoon:Siegfried Sassoon Sas·soon (sə-so͞on′, să-),Siegfried Lorraine1886-1967. British writer known for his antiwar poems, based on his combat experience in World War I, and for his fictionalized three-volume autobiography, first published asThe Memoirs of George Sherston...
SASSOON, Siegfried. The Old Huntsman Andth Century
【题目】2.英国当代诗人西格夫里·萨松(Siegfried Sassoon)曾写过一行不朽的警句:“Inmethe tiger sniffs the rose.”台湾诗人余光中把它译成中文:“我心里有猛虎在细嗅蔷薇。”意思是每个人往往兼有阳刚和阴柔两种性格特征。即使是最负盛名的田园诗人陶渊明,也并非如我们想象的一贯恬淡清静,也有刚猛坚持的一面。
Wilfred Owenmay be considered the most skilful of the war poets, but historians acknowledge that he was greatly influenced by his friend Siegfried Sassoon. Though recognised for his bravery in battle – it is claimed he once single-handedly captured a German trench – with his poems Sassoon atta...
英国当代诗人西格夫里.萨松(Siegfried Sassoon)曾写过一行不朽的警句:“In me the tiger sniffs the rose."台湾诗人余光中把它译成中文:“我心里有猛虎在细嗅蔷薇。 “意思是每个人往往都有阳刚和阴柔两种性格特性,即使是最负盛名的田园诗人陶渊明,也并非如我们想象的一贯恬淡清静,也有他刚猛坚持的一面。 下列...